休戚与共 xiū qī yǔ gòng 휴척여공

Explanation

休戚与共,指的是忧愁和喜乐,祸害和好处共同承担。形容关系密切,利害一致,命运相连。

휴척여공은 기쁨과 슬픔, 행운과 불행을 함께 나누는 것을 의미합니다. 서로의 이해관계가 깊게 얽혀 있고, 운명 공동체임을 나타냅니다.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村里,住着两个相依为命的兄弟,哥哥叫阿强,弟弟叫阿明。他们从小一起长大,一起放羊,一起下田,感情深厚,如同一人。有一天,一场突如其来的暴风雨袭击了小山村,山洪暴发,冲毁了村里的房屋和农田。阿强和阿明家也不幸被洪水冲垮,他们失去了所有的家当,眼看着家园被洪水吞噬。面对突如其来的灾难,兄弟俩并没有怨天尤人,而是互相扶持,共同面对困境。他们四处奔波,寻找新的住所和食物,并帮助其他受灾的村民。在困境中,他们更加体会到兄弟情深,休戚与共的重要性。他们一起重建家园,一起努力生活,用他们的行动诠释了休戚与共的真谛。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yī gè piān yuǎn de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe liǎng gè xiāng yī wéi mìng de xiōng dì, gē ge jiào ā qiáng, dì di jiào ā míng. tā men cóng xiǎo yī qǐ zhǎng dà, yī qǐ fàng yáng, yī qǐ xià tián, gǎn qíng shēn hòu, rú tóng yī rén. yǒu yī tiān, yī chǎng tū rú qí lái de bào fēng yǔ xí jī le xiǎo shān cūn, shān hóng bào fā, chōng huǐ le cūn lǐ de fáng wū hé nóng tián. ā qiáng hé ā míng jiā yě bù xìng bèi hóng shuǐ chōng kuǎ, tā men shī qù le suǒ yǒu de jiā dàng, yǎn zhe jiā yuán bèi hóng shuǐ tūn shì. miàn duì tū rú qí lái de zāi nàn, xiōng dì liǎng bìng méi yǒu yuàn tiān yóu rén, ér shì hù xiāng fú chí, gòng tóng miàn duì kùn jìng. tā men sì chù bēn bō, xún zhǎo xīn de zhù suǒ hé shí wù, bìng bāng zhù qí tā shòu zāi de cūn mín. zài kùn jìng zhōng, tā men gèng jiā tǐ huì dào xiōng dì qíng shēn, xiū qī yǔ gòng de zhòng yào xìng. tā men yī qǐ chóng jiàn jiā yuán, yī qǐ nǔ lì shēng huó, yòng tā men de xíng dòng qiǎn shì le xiū qī yǔ gòng de zhēn dì.

옛날 깊은 산골 마을에 서로 의지하며 사는 두 형제가 살았습니다. 형의 이름은 아창, 동생의 이름은 아민입니다. 두 사람은 함께 자라서 함께 양을 치고 밭에서 일했습니다. 마치 한 사람인 것처럼 끈끈한 유대감으로 맺어져 있었습니다. 어느 날 갑작스러운 폭풍우가 산골 마을을 덮쳤습니다. 폭우로 인해 산사태와 홍수가 발생하여 집과 농지가 큰 피해를 입었습니다. 아창과 아민의 집도 홍수로 무너지고 모든 재산을 잃었으며, 집들이 물에 잠기는 것을 눈앞에서 지켜보았습니다. 이러한 갑작스러운 재난 앞에서 두 형제는 운명을 한탄하기보다는 서로 지지하며 어려움에 맞섰습니다. 이들은 이곳저곳을 돌아다니며 새로운 거처와 식량을 찾고, 재난 피해를 입은 다른 마을 주민들을 도왔습니다. 어려움 속에서 형제애와 운명을 함께하는 것의 중요성을 다시 한번 깨달았습니다. 그들은 힘을 합쳐 집을 다시 짓고 열심히 생활하며 휴척여공의 참뜻을 보여주었습니다。

Usage

常用于形容关系密切,利害相同的人或集体。

cháng yòng yú xíng róng guān xì mì qiè, lì hài xiāng tóng de rén huò jí ti.

밀접한 관계를 맺고 이해관계가 일치하는 사람들이나 집단을 나타낼 때 자주 사용됩니다.

Examples

  • 患难与共的战友们同甘共苦,休戚与共。

    huàn nàn yǔ gòng de zhàn yǒu men tóng gān gòng kǔ, xiū qī yǔ gòng

    고난을 함께 겪은 전우들은 기쁨과 슬픔을 함께 나누었다.

  • 他们休戚与共,患难与共,共同经历了人生的风风雨雨。

    tā men xiū qī yǔ gòng, huàn nàn yǔ gòng, gòng tóng jīng lì le rén shēng de fēng fēng yǔ yǔ

    그들은 기쁨과 슬픔을 함께 나누고 인생의 부침을 함께 경험했다.