休戚与共 Compartilhando a prosperidade e a adversidade
Explanation
休戚与共,指的是忧愁和喜乐,祸害和好处共同承担。形容关系密切,利害一致,命运相连。
休戚与共 significa compartilhar alegrias e tristezas, boa fortuna e má fortuna juntos. Descreve um relacionamento próximo onde os interesses estão entrelaçados e os destinos estão unidos.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着两个相依为命的兄弟,哥哥叫阿强,弟弟叫阿明。他们从小一起长大,一起放羊,一起下田,感情深厚,如同一人。有一天,一场突如其来的暴风雨袭击了小山村,山洪暴发,冲毁了村里的房屋和农田。阿强和阿明家也不幸被洪水冲垮,他们失去了所有的家当,眼看着家园被洪水吞噬。面对突如其来的灾难,兄弟俩并没有怨天尤人,而是互相扶持,共同面对困境。他们四处奔波,寻找新的住所和食物,并帮助其他受灾的村民。在困境中,他们更加体会到兄弟情深,休戚与共的重要性。他们一起重建家园,一起努力生活,用他们的行动诠释了休戚与共的真谛。
Há muito tempo, numa remota aldeia de montanha, viviam dois irmãos que dependiam um do outro. O irmão mais velho chamava-se Aqiang, e o mais novo, Amin. Eles cresceram juntos, pastorearam ovelhas juntos e trabalharam juntos nos campos. Seu vínculo era forte, como se fossem uma só pessoa. Um dia, uma tempestade repentina atingiu a aldeia de montanha, causando enchentes repentinas que destruíram casas e terras cultiváveis. A casa de Aqiang e Amin também foi infelizmente destruída pela enchente, e eles perderam todos os seus bens, vendo sua casa ser engolida pelas águas da enchente. Diante desse desastre repentino, os dois irmãos não se queixaram do destino, mas se apoiaram mutuamente e enfrentaram as dificuldades juntos. Eles percorreram o local em busca de novos abrigos e alimentos, e ajudaram outros aldeãos que também foram atingidos pelo desastre. No meio das dificuldades, eles compreenderam ainda mais a importância da fraternidade e de compartilhar o mesmo destino. Eles reconstruíram sua casa juntos e trabalharam duro para viver, interpretando o verdadeiro significado de compartilhar a prosperidade e a adversidade com suas ações.
Usage
常用于形容关系密切,利害相同的人或集体。
Frequentemente usado para descrever pessoas ou grupos que estão intimamente relacionados e compartilham os mesmos interesses.
Examples
-
患难与共的战友们同甘共苦,休戚与共。
huàn nàn yǔ gòng de zhàn yǒu men tóng gān gòng kǔ, xiū qī yǔ gòng
Os camaradas de armas compartilharam alegrias e tristezas, compartilhando prosperidade e adversidade.
-
他们休戚与共,患难与共,共同经历了人生的风风雨雨。
tā men xiū qī yǔ gòng, huàn nàn yǔ gòng, gòng tóng jīng lì le rén shēng de fēng fēng yǔ yǔ
Eles compartilharam alegrias e tristezas, compartilhando prosperidade e adversidade, juntos experimentaram os altos e baixos da vida