修身齐家治国平天下 xiū shēn qí jiā zhì guó píng tiān xià 수신제가치국평천하

Explanation

这句格言出自《礼记·大学》,阐述了个人修养、家庭和睦、国家治理以及天下太平之间的内在联系,强调个人修养是基础,治国平天下是最终目标。

이 격언은 『예기·대학』에서 유래하며 개인의 수양, 가정의 화목, 국가의 통치, 그리고 천하태평 사이의 내적 연관성을 설명합니다. 개인의 수양이 기반이며, 국가를 다스리고 천하를 평정하는 것이 궁극적인 목표임을 강조합니다.

Origin Story

话说战国时期,一位名叫李白的青年饱读诗书,立志“修身齐家治国平天下”。他先从自身做起,认真学习儒家经典,勤练书法,为人谦逊有礼。待他学有所成后,便回到家乡,悉心照料父母,处理家族事务,使得家境殷实,家族和睦。而后,他投身官场,凭借过人的才干和正直的品行,逐渐步入仕途。他为民请命,兴修水利,发展农业,深受百姓爱戴。最终,他辅佐明君,促成国家统一,实现了“治国平天下”的理想。他的一生,正是“修身齐家治国平天下”的完美诠释。

shuō huà zhànguó shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de qīngnián bǎodú shīshū, lìzhì “xiūshēn qíjiā zhìguó píng tiānxià”. tā xiān cóng zìshēn zuò qǐ, rènzhēn xuéxí rújiā jīngdiǎn, qín liàn shūfǎ, wéirén qiānxùn yǒulǐ. dài tā xuéyǒusuǒchéng hòu, biàn huítóu jiāxiāng, xīxīn zhàoliào fùmǔ, chǔlǐ jiāzú shìwù, shǐde jiā jìng yīnshí, jiāzú hému. érhòu, tā tóushēn guānchǎng, píngjiè guòrén de cáigàn hé zhèngzhí de pǐnxíng, zhújiàn bùrù shìtú. tā wèi mín qǐngmìng, xīngxiū shuǐlì, fāzhǎn nóngyè, shēnshòu bàixìng àidài. zuìzhōng, tā fǔzuò míngjūn, cùchéng guójiā tǒngyī, shíxiàn le “zhìguó píng tiānxià” de lǐxiǎng. tā de yīshēng, zhèngshì “xiūshēn qíjiā zhìguó píng tiānxià” de wánměi qiǎnshì.

전국시대에 이백이라는 젊은이는 시와 책에 정통하여 “수신제가치국평천하”를 뜻으로 삼았습니다. 그는 먼저 자기 수양부터 시작하여 유교 경전을 열심히 공부하고 서예를 연마하며 겸손하고 예의 바른 인물이었습니다. 학업을 마치고 고향으로 돌아가 부모님을 정성껏 모시고 가업을 꼼꼼하게 관리하여 가세가 풍족하고 가족은 화목했습니다. 그 후 관직에 나아가 뛰어난 재능과 성실함으로 점차 관직을 높여 갔습니다. 백성을 위해 애쓰고 수리 사업을 일으켜 농업을 발전시키며 백성들에게 깊은 사랑을 받았습니다. 마침내 성군을 도와 국가 통일을 이루고 “치국평천하”의 이상을 실현했습니다. 그의 삶은 바로 “수신제가치국평천하”를 완벽하게 구현한 것이었습니다.

Usage

这句格言常用于政治、教育、家庭等场合,用来强调个人修养的重要性,以及个人修养与国家治理之间的联系。

zhè jù géyán cháng yòng yú zhèngzhì, jiàoyù, jiātíng děng chǎnghé, yòng lái qiángdiào gèrén xiūyǎng de zhòngyào xìng, yǐjí gèrén xiūyǎng yǔ guójiā zhìlǐ zhī jiān de liánxì.

이 격언은 정치, 교육, 가정 등의 여러 상황에서 사용되며 개인 수양의 중요성과 개인 수양과 국가 통치의 관계를 강조하기 위해 사용됩니다.

Examples

  • 一个人要想成就一番事业,必须先修身齐家,才能治国平天下。

    yīgè rén yào xiǎng chéngjiù yīfān shìyè, bìxū xiān xiūshēn qíjiā, cáinéng zhìguó píng tiānxià.

    만약 무언가를 성취하고 싶다면 먼저 자신을 수양하고 가정을 다스린 후에 나라를 다스리고 천하를 평정해야 한다.

  • 要治理好国家,必须从自身做起,修身齐家,才能更好地为国家服务。

    yào zhìlǐ hǎo guójiā, bìxū cóng zìshēn zuò qǐ, xiūshēn qíjiā, cáinéng gèng hǎo de wèi guójiā fúwù.

    나라를 잘 다스리려면 먼저 자신부터 시작하여 자신과 가정을 잘 다스려 나라에 더 잘 봉사해야 한다.