修身齐家治国平天下 xiū shēn qí jiā zhì guó píng tiān xià 修身斉家治国平天下

Explanation

这句格言出自《礼记·大学》,阐述了个人修养、家庭和睦、国家治理以及天下太平之间的内在联系,强调个人修养是基础,治国平天下是最终目标。

この格言は『礼記・大学』に由来し、個人の修養、家庭の円満、国家の統治、そして天下泰平の間にある内在的なつながりを説いています。個人の修養が土台であり、国を治めて天下を平定することが最終目標であることを強調しています。

Origin Story

话说战国时期,一位名叫李白的青年饱读诗书,立志“修身齐家治国平天下”。他先从自身做起,认真学习儒家经典,勤练书法,为人谦逊有礼。待他学有所成后,便回到家乡,悉心照料父母,处理家族事务,使得家境殷实,家族和睦。而后,他投身官场,凭借过人的才干和正直的品行,逐渐步入仕途。他为民请命,兴修水利,发展农业,深受百姓爱戴。最终,他辅佐明君,促成国家统一,实现了“治国平天下”的理想。他的一生,正是“修身齐家治国平天下”的完美诠释。

shuō huà zhànguó shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de qīngnián bǎodú shīshū, lìzhì “xiūshēn qíjiā zhìguó píng tiānxià”. tā xiān cóng zìshēn zuò qǐ, rènzhēn xuéxí rújiā jīngdiǎn, qín liàn shūfǎ, wéirén qiānxùn yǒulǐ. dài tā xuéyǒusuǒchéng hòu, biàn huítóu jiāxiāng, xīxīn zhàoliào fùmǔ, chǔlǐ jiāzú shìwù, shǐde jiā jìng yīnshí, jiāzú hému. érhòu, tā tóushēn guānchǎng, píngjiè guòrén de cáigàn hé zhèngzhí de pǐnxíng, zhújiàn bùrù shìtú. tā wèi mín qǐngmìng, xīngxiū shuǐlì, fāzhǎn nóngyè, shēnshòu bàixìng àidài. zuìzhōng, tā fǔzuò míngjūn, cùchéng guójiā tǒngyī, shíxiàn le “zhìguó píng tiānxià” de lǐxiǎng. tā de yīshēng, zhèngshì “xiūshēn qíjiā zhìguó píng tiānxià” de wánměi qiǎnshì.

戦国時代、李白という名の青年は、詩書に精通し、「修身斉家治国平天下」を志しました。彼はまず自己修養から始め、儒教の古典を熱心に学び、書道を習練し、謙虚で礼儀正しい人物でした。学業を終えると故郷に戻り、両親を献身的に介護し、家業を丁寧に管理し、家計は豊かで家族は仲睦まじくなりました。その後、官界に入り、並外れた才能と誠実さで、徐々に官位を上げていきました。民のために奔走し、治水事業を興し、農業を発展させ、民衆から深く慕われました。最終的に、明君を助け、国家統一を成し遂げ、「治国平天下」の理想を実現しました。彼の人生はまさに「修身斉家治国平天下」の完璧な体現でした。

Usage

这句格言常用于政治、教育、家庭等场合,用来强调个人修养的重要性,以及个人修养与国家治理之间的联系。

zhè jù géyán cháng yòng yú zhèngzhì, jiàoyù, jiātíng děng chǎnghé, yòng lái qiángdiào gèrén xiūyǎng de zhòngyào xìng, yǐjí gèrén xiūyǎng yǔ guójiā zhìlǐ zhī jiān de liánxì.

この格言は、政治、教育、家庭などの場面でよく用いられ、個人の修養の重要性、そして個人の修養と国家統治との関係を強調するために用いられます。

Examples

  • 一个人要想成就一番事业,必须先修身齐家,才能治国平天下。

    yīgè rén yào xiǎng chéngjiù yīfān shìyè, bìxū xiān xiūshēn qíjiā, cáinéng zhìguó píng tiānxià.

    人は何かを成し遂げたいと思うなら、まず自身を修め、家庭を円満にし、それから国を治め天下を平定しなければならない。

  • 要治理好国家,必须从自身做起,修身齐家,才能更好地为国家服务。

    yào zhìlǐ hǎo guójiā, bìxū cóng zìshēn zuò qǐ, xiūshēn qíjiā, cáinéng gèng hǎo de wèi guójiā fúwù.

    国をうまく治めるには、まず自分自身から始め、自身と家庭を整え、国によりよく奉仕しなければならない。