出师不利 chū shī bù lì 출사불리

Explanation

指事情一开始就不顺利,多用于军事战争方面。

일이 처음부터 순조롭지 않음을 가리키며, 특히 군사 전쟁의 맥락에서 사용됩니다.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮为了实现兴复汉室的大业,多次北伐魏国。第一次北伐,诸葛亮率领大军出征,却遭遇了魏军强力的抵抗,损失惨重,未能取得预期的胜利,这便是“出师不利”的典故。北伐的道路充满了艰辛和挑战,诸葛亮在出师之前,便已预料到北伐的艰难,但他仍然坚持自己的理想和信念,毅然决然地带领将士们踏上了征程。这次出师不利,虽然使蜀汉元气大伤,但也让诸葛亮更加深刻地认识到了魏国的实力,为以后的北伐积累了宝贵的经验。此后,诸葛亮又进行了多次北伐,虽然取得了一些胜利,但最终都没能实现统一全国的目标。

shuō huà sānguó shíqī, shǔ hàn chéngxiàng zhūgě liàng wèile shíxiàn xīngfù hàn shì de dà yè, duō cì běi fá wèi guó. dì yī cì běi fá, zhūgě liàng shuài lǐng dàjūn chū zhēng, què zāoyù le wèi jūn qiáng lì de dǐkàng, sǔnshī cǎnzhòng, wèi néng qǔdé yùqī de shènglì, zhè biàn shì “chū shī bù lì” de diǎngù. běi fá de dàolù chōngmǎn le jiānxīn hé tiǎozhàn, zhūgě liàng zài chū shī zhī qián, biàn yǐ yùliào dào běi fá de jiānnán, dàn tā réngrán jiānchí zìjǐ de lǐxiǎng hé xìnyàn, yìrán juéruǎn de dàilǐng jiàngshì men tà shàng le zhēngchéng. zhè cì chū shī bù lì, suīrán shǐ shǔ hàn yuánqì dà shāng, dàn yě ràng zhūgě liàng gèng shēnkè de rènshí dào le wèi guó de shí lì, wèi yǐhòu de běi fá jīlěi le bǎoguì de jīngyàn. cǐ hòu, zhūgě liàng yòu jìnxíng le duō cì běi fá, suīrán qǔdé le yīxiē shènglì, dàn zuìzhōng dōu méi néng shíxiàn tǒngyī quán guó de mùbiāo.

중국 삼국시대 촉한의 승상 제갈량은 한나라를 부흥시키기 위해 여러 차례 위나라를 북벌했습니다. 하지만 첫 북벌에서 위나라 군대의 강력한 저항에 부딪혀 큰 손실을 입고 목표를 달성하지 못했습니다. 이것이 바로 “출사불리”의 유래입니다. 북벌의 길은 고난과 도전으로 가득했고 제갈량은 출정 전에 그 어려움을 예상했습니다. 그럼에도 불구하고 그는 이상과 신념을 貫き, 결연히 장병들을 이끌고 진군했습니다. 첫 번째 실패는 촉한에 큰 타격을 주었지만, 동시에 제갈량은 위나라의 강점을 깊이 인식하고 이후 북벌을 위한 귀중한 경험을 쌓게 되었습니다. 이후에도 여러 차례 북벌을 시도했지만, 결국 천하통일의 목표를 달성하지는 못했습니다.

Usage

用于形容事情刚开始就遇到挫折或失败。

yòng yú xiángróng shìqíng gāng kāishǐ jiù yùdào cuòzé huò shībài

일이 처음부터 좌절이나 실패를 맞닥뜨리는 상황을 표현할 때 사용됩니다.

Examples

  • 创业初期,公司接连遭受打击,真是出师不利。

    chuàngyè chūqī,gōngsī jiēlián zāoshòu dǎjī,zhēnshi chūshī bùlì.

    창업 초기에 회사는 연이어 타격을 입었는데, 이는 정말로 출사불리였습니다.

  • 这次考试,我出师不利,第一题就做错了。

    zhè cì kǎoshì,wǒ chūshī bùlì,dì yī tí jiù zuòcuò le

    이번 시험에서 첫 문제를 틀려 출사불리였습니다.