同心协力 함께 힘을 합치다
Explanation
同心协力是一个成语,意思是心往一处想,劲往一处使,团结一致,共同努力。形容大家齐心协力,共同完成某项任务或目标。
"함께 힘을 합치다"는 모든 사람이 공통의 목표를 향해 노력하고 그 목표를 달성하기 위해 힘을 합치는 것을 의미하는 고사성어입니다. 이는 어떤 일을 해내거나 목표를 달성하기 위해 함께 일하는 사람들의 그룹을 묘사합니다.
Origin Story
在一个遥远的国度,有一个美丽富饶的王国。这个王国拥有广阔的土地和丰富的资源,人民生活幸福安宁。然而,一场突如其来的灾难降临到王国。一场可怕的洪水袭击了王国,淹没了大部分的土地,毁坏了许多房屋和农田。面对突如其来的灾难,人们陷入恐慌和绝望。国王也束手无策,不知如何应对。这时,一位名叫贤者的老者站了出来,他建议国王组织人民团结一致,共同战胜洪水。国王采纳了贤者的建议,他召集了全国人民,并发布了号召,号召大家同心协力,共同抗洪。人们听了国王的号召,纷纷拿起工具,参与到抗洪救灾的行列中。他们有的帮助修筑堤坝,有的帮助疏通河道,有的帮助转移物资,有的帮助救助受灾群众。人们同心协力,夜以继日地奋战,终于战胜了洪水,保卫了家园。在这次抗洪救灾中,人们体现了同心协力的力量,他们用自己的行动证明了团结一致的重要性。
먼 옛날, 아름답고 번창한 왕국이 있었습니다. 이 왕국은 광대한 땅과 풍부한 자원을 소유하고 있었고, 백성들은 행복하게 평화롭게 살았습니다. 그러나 갑자기 왕국에 재난이 닥쳤습니다. 무시무시한 홍수가 왕국을 덮쳐 대부분의 땅을 물에 잠기게 하고 많은 집과 농지를 파괴했습니다. 갑작스러운 재난에 직면하여 백성들은 공황과 절망에 빠졌습니다. 왕 역시 막막하여 어떻게 대처해야 할지 몰랐습니다. 그때, 현자라고 불리는 노인이 일어서서 왕에게 백성을 조직하여 단결하고 홍수를 이겨내라고 제안했습니다. 왕은 현자의 제안을 받아들여 전 국민을 소집하고 홍수에 맞서 싸우라고 호소했습니다. 백성들은 왕의 호소에 귀 기울이고 도구를 들고 홍수 대비에 협력했습니다. 제방을 쌓는 것을 돕는 사람, 수로를 정비하는 것을 돕는 사람, 물품을 운반하는 것을 돕는 사람, 재난 피해자를 구조하는 것을 돕는 사람 등, 사람들은 협력하여 밤낮없이 분투하여 마침내 홍수를 이겨내고 고향을 지켜냈습니다. 이 홍수 대비에서 백성들은 단결의 힘을 발휘하고 행동을 통해 단결의 중요성을 증명했습니다.
Usage
同心协力这个成语,通常用来形容人们团结一致,共同努力。在许多情况下,它都可以使用,比如工作中团队合作、学习中互相帮助、生活中互助友爱等等。
"함께 힘을 합치다"는 사람들이 단결하여 공동으로 노력하는 것을 표현하기 위해 일반적으로 사용됩니다. 직장에서 팀워크, 학습에서 서로 돕기, 삶에서 서로 돕고 사랑하는 등 많은 상황에서 사용할 수 있습니다.
Examples
-
为了完成任务,大家必须同心协力。
wèi le wán chéng rèn wù, dà jiā bì xū tóng xīn xié lì.
과제를 완료하려면 모두 협력해야 합니다.
-
团队合作需要同心协力,才能取得成功。
tuán duì hé zuò xū yào tóng xīn xié lì, cái néng qǔ dé chéng gōng.
팀워크는 함께 성공하기 위해 협력해야 합니다.
-
面对困难,我们应该同心协力,共同克服。
miàn duì kùn nan, wǒ men yīng gāi tóng xīn xié lì, gòng tóng kè fú.
어려움에 직면했을 때, 우리는 협력하여 극복해야 합니다.