名正言顺 míng zhèng yán shùn 명정언순

Explanation

名正言顺,指名义正当,道理也说得通。

명분이 정당하고 이치에도 맞다는 것을 의미한다.

Origin Story

孔子周游列国时,曾来到卫国。卫灵公是个昏君,不理朝政,沉迷酒色。孔子对卫灵公的所作所为十分不满,于是决定离开卫国。临走前,他对弟子们说:“名不正则言不顺,言不顺则事不利。做任何事情,都要名正言顺,才能成功。”后来,卫灵公去世,他的儿子卫出公继位,他认识到自己的错误,希望孔子能回来辅佐他治理国家。他派子路去请孔子,孔子答应了卫出公的邀请,因为他觉得卫出公的请求是名正言顺的,而且也看到了卫国改过自新的希望。孔子回卫国后,凭借自己的智慧和才能,帮助卫出公改革政治,使卫国变得更加繁荣昌盛。这个故事说明,做事要名正言顺,才能得到成功。

kǒng zǐ zhōu yóu liè guó shí, céng lái dào wèi guó. wèi líng gōng shì ge hūn jūn, bù lǐ cháo zhèng, chén mí jiǔ sè. kǒng zǐ duì wèi líng gōng de suǒ zuò suǒ wéi shí fēn bù mǎn, yú shì jué dìng lí kāi wèi guó. lín zǒu qián, tā duì dì zǐ men shuō: míng bù zhèng zé yán bù shùn, yán bù shùn zé shì bù lì. zuò rènhé shì qing, dōu yào míng zhèng yán shùn, cái néng chéng gōng.

공자는 여러 나라를 유랑하는 여정 중에 위나라에 이르렀습니다. 위 영공은 게으른 군주로 정치를 돌보지 않고 주색에 빠져 있었습니다. 공자는 위 영공의 행동에 매우 불만을 느껴 위나라를 떠나기로 결심했습니다. 떠나기 전에 제자들에게 이렇게 말했습니다. “명분이 바르지 않으면 말이 통하지 않고, 말이 통하지 않으면 일이 잘 되지 않는다. 무슨 일이든 명분이 바르지 않으면 성공할 수 없다.” 후에 위 영공이 죽고 아들 위 출공이 왕위를 계승했습니다. 그는 자신의 잘못을 깨닫고 공자에게 나라를 다스리는 것을 도와주기를 바랐습니다. 그래서 자로를 보내 공자를 초대했습니다. 공자는 위 출공의 요청이 정당하다고 판단하고 위나라 개혁에 대한 희망을 느껴 초대에 응했습니다. 위나라로 돌아온 공자는 지혜와 재능을 발휘하여 위 출공을 도와 정치 개혁을 단행했고, 위나라는 점점 더 번영했습니다. 이 이야기는 일을 추진하려면 명분이 바로 서야 함을 보여줍니다.

Usage

形容事情名义正当,理由充分。

xióngróng shìqíng míngyì zhèngdāng, lǐyóu chōngfèn

어떤 일이 정당한 명분과 충분한 이유를 가지고 있음을 설명할 때 사용된다.

Examples

  • 他这次升职是名正言顺的。

    tā zhè cì shēng zhí shì míng zhèng yán shùn de

    그의 승진은 완벽하게 정당했다.

  • 他的行为名正言顺,无可非议。

    tā de xíng wéi míng zhèng yán shùn, wú kě fēi yì

    그의 행동은 합법적이었고 비난의 여지가 없었다