命悬一线 목숨이 경각에 달림
Explanation
形容情况危急,危险到了极点。
극도로 위험한 상황을 묘사하며 위험이 최고조에 달했음을 나타냅니다.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,因得罪权贵而被贬官到偏远之地。一次,他乘船夜航,忽遇暴风雨,船体摇晃剧烈,随时可能倾覆。李白此时身陷险境,风雨如刀,船如叶片般飘摇,仿佛随时都可能沉没。李白心中惊恐万分,他紧握船舷,在惊涛骇浪中,他感受到自己似乎命悬一线,随时都可能被无情的波涛吞噬。然而,他并没有绝望,凭借着顽强的意志和过人的胆识,他顽强地与暴风雨搏斗,最终平安地到达了目的地,躲过了这场生死攸关的灾难。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 권력자를 거스른 죄로 변방으로 좌천되었습니다. 어느 날 밤, 배를 타고 항해하던 중 격렬한 폭풍우를 만났습니다. 배는 심하게 요동쳐 언제든지 전복될 위기에 처했습니다. 이백은 위험천만한 상황에 놓였고, 비바람은 칼날처럼 몰아치며 배는 나뭇잎처럼 흔들렸습니다. 마치 언제라도 침몰할 것 같았습니다. 이백은 공포에 질렸지만 배의 난간을 꽉 잡았습니다. 맹렬한 폭풍 속에서 그는 목숨이 가느다란 실에 매달린 것 같다고 느꼈고, 언제라도 무자비한 파도에 삼켜질지 몰랐습니다. 하지만 그는 절망하지 않았습니다. 강한 의지와 용기를 가지고 폭풍우와 맞서 싸워 결국 무사히 목적지에 도착하여 목숨을 건 재난을 극복했습니다。
Usage
用于形容人或事物处于极其危险的状态,几乎丧失生命或失去机会。
사람이나 사물이 극도로 위험한 상태에 처해 생명을 잃거나 기회를 놓칠 뻔한 상황을 묘사할 때 사용합니다.
Examples
-
他得了重病,命悬一线。
tā déle zhòngbìng, mìngxuán yīxiàn.
그는 중병에 걸려 목숨이 위태로웠습니다.
-
经过医生的全力抢救,病人终于脱离了危险,转危为安,没有再命悬一线了。
jīngguò yīshēng de quánlì qiǎngjiù, bìngrén zhōngyú tuōlíle wēixiǎn, zhuǎnwēi wéi'ān, méiyǒu zài mìngxuán yīxiàn le。
의사들의 헌신적인 치료 끝에 환자는 위험에서 벗어났고 더 이상 생명에 지장이 없습니다.