和蔼可亲 친절하고 다정한
Explanation
形容人的态度温和,容易接近。
온화하고 다가가기 쉬운 태도를 가진 사람을 묘사하는 표현입니다.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫李大娘的老妇人。李大娘一生勤劳善良,对邻里乡亲总是和蔼可亲,乐于助人。村里人有什么困难,她总是第一个站出来帮忙。孩子们都喜欢在她家门口玩耍,因为李大娘总是笑着给他们糖果,耐心地听他们讲故事。即使遇到不顺心的事,李大娘也总是保持着乐观的心态,用她温暖的笑容化解一切矛盾。她就像村里的一盏明灯,照亮着每一个人的心房。有一天,村里来了一个外乡人,他衣衫褴褛,一脸愁容。李大娘看到他,立刻上前关切地询问他的情况。外乡人向她诉说了自己的不幸遭遇,李大娘听后并没有嫌弃他,反而把他带回家中,给他做饭,给他安排住处,并尽力帮他寻找新的生活出路。外乡人被李大娘的善良和和蔼可亲深深感动,他决心要改过自新,做一个对社会有用的人。从此以后,村里人对李大娘更加敬重,孩子们也更加爱戴她。李大娘的故事,成为了村里流传至今的美谈,也成为了村里人学习的榜样。
옛날 옛날 아주 작은 산골 마을에 이 할머니라는 노인이 살았습니다. 이 할머니는 평생 동안 성실하고 친절했으며, 이웃들에게 항상 친절하고 다정하게 대해 주고 기꺼이 도와주곤 했습니다. 마을 사람들이 어려움에 처하면 언제나 먼저 나서서 도왔습니다. 아이들은 이 할머니 집 앞에서 놀기를 좋아했습니다. 이 할머니가 항상 웃는 얼굴로 아이들에게 과자를 주고, 아이들의 이야기를 참을성 있게 들어주었기 때문입니다. 불쾌한 일을 겪어도 이 할머니는 항상 낙관적인 태도를 유지하며, 따뜻한 미소로 모든 갈등을 해결했습니다. 마을 사람들에게 이 할머니는 등불과 같았습니다. 이 할머니의 따뜻함이 마을 사람들 모두의 마음을 밝게 비추었습니다. 어느 날, 누더기 옷을 입고 걱정스러운 표정을 한 낯선 사람이 마을에 왔습니다. 이 할머니는 그를 보자마자 다가가 친절하게 안부를 물었습니다. 낯선 사람은 불행한 자신의 이야기를 이 할머니에게 들려주었습니다. 이 할머니는 그를 경멸하지 않고 집으로 데려가 밥을 해주고, 잠잘 곳을 마련해주고, 새 삶을 찾도록 최선을 다해 도왔습니다. 낯선 사람은 이 할머니의 친절과 친근함에 깊이 감동하여 자신을 개혁하고 사회에 도움이 되는 사람이 되기로 결심했습니다. 그때부터 마을 사람들은 이 할머니를 더욱 존경했고, 아이들은 그녀를 더욱 사랑했습니다. 이 할머니의 이야기는 마을에 전해지는 아름다운 이야기가 되었고, 마을 사람들에게 귀감이 되었습니다.
Usage
用来形容人的态度温和,容易接近。常用于描写人的性格或为人处世的态度。
사람의 온화하고 다가가기 쉬운 태도를 묘사하는 데 사용됩니다. 사람의 성격이나 처세술을 표현할 때 자주 쓰입니다.
Examples
-
老师和蔼可亲,同学们都很喜欢他。
laoshi he'ai keqin, tongxue men dou hen xihuan ta.
선생님은 친절하고 다정해서 학생들이 모두 좋아합니다.
-
他性格温和,和蔼可亲,人缘很好。
ta xingge wenhe, he'ai keqin, renyuan hen hao
성격이 온화하고 친절해서 인간관계가 좋습니다.