和蔼可亲 aimable et abordable
Explanation
形容人的态度温和,容易接近。
Décrit une personne ayant une manière douce et accessible.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫李大娘的老妇人。李大娘一生勤劳善良,对邻里乡亲总是和蔼可亲,乐于助人。村里人有什么困难,她总是第一个站出来帮忙。孩子们都喜欢在她家门口玩耍,因为李大娘总是笑着给他们糖果,耐心地听他们讲故事。即使遇到不顺心的事,李大娘也总是保持着乐观的心态,用她温暖的笑容化解一切矛盾。她就像村里的一盏明灯,照亮着每一个人的心房。有一天,村里来了一个外乡人,他衣衫褴褛,一脸愁容。李大娘看到他,立刻上前关切地询问他的情况。外乡人向她诉说了自己的不幸遭遇,李大娘听后并没有嫌弃他,反而把他带回家中,给他做饭,给他安排住处,并尽力帮他寻找新的生活出路。外乡人被李大娘的善良和和蔼可亲深深感动,他决心要改过自新,做一个对社会有用的人。从此以后,村里人对李大娘更加敬重,孩子们也更加爱戴她。李大娘的故事,成为了村里流传至今的美谈,也成为了村里人学习的榜样。
Il était une fois, dans un petit village de montagne, une vieille dame nommée Mme Li. Mme Li a été travailleuse et gentille toute sa vie, et elle a toujours été aimable et accessible à ses voisins, désireuse d'aider les autres. Lorsque les villageois rencontraient des difficultés, elle était toujours la première à intervenir pour aider. Les enfants aimaient jouer devant sa maison, car Mme Li leur souriait toujours et leur donnait des bonbons, écoutant patiemment leurs histoires. Même lorsqu'elle était confrontée à des choses désagréables, Mme Li gardait toujours une attitude optimiste, utilisant son sourire chaleureux pour résoudre tous les conflits. Elle était comme un phare dans le village, illuminant le cœur de chacun. Un jour, un étranger est arrivé au village, vêtu de haillons et avec un air inquiet. Lorsque Mme Li l'a vu, elle s'est immédiatement approchée et l'a gentiment interrogé sur sa situation. L'étranger lui a raconté son expérience malheureuse, et Mme Li ne l'a pas méprisé, mais l'a plutôt ramené à la maison, lui a préparé à manger, lui a trouvé un logement et a fait de son mieux pour l'aider à trouver une nouvelle voie dans la vie. L'étranger a été profondément touché par la gentillesse et l'amabilité de Mme Li, et il a décidé de se réformer et de devenir un membre utile de la société. Dès lors, les villageois ont respecté Mme Li encore plus, et les enfants l'ont aimée encore plus. L'histoire de Mme Li est devenue une belle histoire transmise dans le village, et est également devenue un exemple pour les villageois.
Usage
用来形容人的态度温和,容易接近。常用于描写人的性格或为人处世的态度。
Utilisé pour décrire la manière douce et accessible d'une personne. Souvent utilisé pour décrire le caractère ou l'attitude d'une personne envers la vie.
Examples
-
老师和蔼可亲,同学们都很喜欢他。
laoshi he'ai keqin, tongxue men dou hen xihuan ta.
Le professeur est aimable et abordable, et les élèves l'aiment beaucoup.
-
他性格温和,和蔼可亲,人缘很好。
ta xingge wenhe, he'ai keqin, renyuan hen hao
Il est doux, amical et apprécié de tous.