和蔼可亲 Hé ǎi kě qīn 温和で親しみやすい

Explanation

形容人的态度温和,容易接近。

穏やかで近づきやすい態度の人を表す。

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫李大娘的老妇人。李大娘一生勤劳善良,对邻里乡亲总是和蔼可亲,乐于助人。村里人有什么困难,她总是第一个站出来帮忙。孩子们都喜欢在她家门口玩耍,因为李大娘总是笑着给他们糖果,耐心地听他们讲故事。即使遇到不顺心的事,李大娘也总是保持着乐观的心态,用她温暖的笑容化解一切矛盾。她就像村里的一盏明灯,照亮着每一个人的心房。有一天,村里来了一个外乡人,他衣衫褴褛,一脸愁容。李大娘看到他,立刻上前关切地询问他的情况。外乡人向她诉说了自己的不幸遭遇,李大娘听后并没有嫌弃他,反而把他带回家中,给他做饭,给他安排住处,并尽力帮他寻找新的生活出路。外乡人被李大娘的善良和和蔼可亲深深感动,他决心要改过自新,做一个对社会有用的人。从此以后,村里人对李大娘更加敬重,孩子们也更加爱戴她。李大娘的故事,成为了村里流传至今的美谈,也成为了村里人学习的榜样。

congqian, zai yige xiaoshancunli, zhuzhe yiw ei ming jiao li danian de laofu ren. li danian yisheng qinlao shanliang, dui linli xiangqin zong shi he'ai keqin, ley yu zhuren. cunli ren you shenme kunnan, ta zong shi di yi ge zhan chu lai bangmang. haizi men dou xihuan zai ta jia menkou wan shua, yinwei li danian zong shi xiaozhe gei tamen tangguo, naixin di ting tamen jiang gushi. jishi yudaobushunxin de shi, li danian ye zong shi baochi zhe leguan de xintao, yong ta wennuan de xiaorong huajie yiqie maodun. ta jiu xiang cunli de yizhan mingdeng, zhaoliangzhe mei yige ren de xinfang. you yitian, cunli lai le yige wai xiangren, ta yishan lanlv, yilian chourong. li danian kan dao ta,like shangqian guanqie de xunwen ta de qingkuang. wai xiangren xiang ta sushuo le ziji de buxing zaoyu, li danian ting hou bing meiyou xianqi ta, fan'er ba ta dai huijia zhong, gei ta zuofan, gei ta anpai zhu chu, bing jinli bang ta xunzhao xin de shenghuo chulu. wai xiangren bei li danian de shanliang he he'ai keqin shen shen gandong, ta juexin yao gaiguo zixin, zuo yige dui shehui youyong de ren. congci yihou, cunli ren dui li danian gengjia jingzhong, haizi men ye gengjia aidao ta. li danian de gushi, chengle cunli liuchuan zhijin de meitan, ye chengle cunli ren xuexi de bangyang.

むかしむかし、小さな山里に、李おばあさんという老婦人が住んでいました。李おばあさんは一生涯勤勉で優しく、近所の人々にはいつも優しく親切で、人助けを喜んでいました。村の人々が困っているときには、いつも真っ先に助けるために出てきました。子供たちは李おばあさんの家の前で遊ぶのが好きでした。なぜなら、李おばあさんはいつも笑顔で彼らにお菓子をあげ、彼らの話を辛抱強く聞いてくれたからです。不愉快なことがあっても、李おばあさんはいつも楽観的な態度を保ち、温かい笑顔ですべての争いを解決しました。彼女は村の灯台のような存在で、一人一人の心を照らしていました。ある日、ボロボロの服を着て、心配そうな顔をした見知らぬ人が村にやってきました。李おばあさんは彼を見ると、すぐに近寄り、優しく様子を尋ねました。見知らぬ人は自分の不幸な体験を彼女に話しました。李おばあさんは彼を見下すことなく、家に連れて帰り、食事を作り、住む場所を用意し、精一杯新しい生活の道を捜す手助けをしました。見知らぬ人は李おばあさんの優しさと思いやりに深く感動し、自分自身を改心して社会に役立つ人間になることを決意しました。それからというもの、村人たちは李おばあさんをさらに敬愛し、子供たちも彼女をさらに慕うようになりました。李おばあさんの物語は村に語り継がれる美しい話となり、村人たちの模範となりました。

Usage

用来形容人的态度温和,容易接近。常用于描写人的性格或为人处世的态度。

yong lai xingrong ren de taidu wenhe, rongyi jiejin. chang yongyu miao xie ren de xingge huo wei ren chushi de taidu.

人の温厚で近づきやすい態度を表すのに使われます。人の性格や処世術を表す際に用いられることが多いです。

Examples

  • 老师和蔼可亲,同学们都很喜欢他。

    laoshi he'ai keqin, tongxue men dou hen xihuan ta.

    先生は優しく親しみやすく、生徒たちは皆彼が好きです。

  • 他性格温和,和蔼可亲,人缘很好。

    ta xingge wenhe, he'ai keqin, renyuan hen hao

    彼は穏やかで、優しく、人望があります。