和蔼可亲 добрый и отзывчивый
Explanation
形容人的态度温和,容易接近。
Описывает человека с мягким и приветливым характером.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫李大娘的老妇人。李大娘一生勤劳善良,对邻里乡亲总是和蔼可亲,乐于助人。村里人有什么困难,她总是第一个站出来帮忙。孩子们都喜欢在她家门口玩耍,因为李大娘总是笑着给他们糖果,耐心地听他们讲故事。即使遇到不顺心的事,李大娘也总是保持着乐观的心态,用她温暖的笑容化解一切矛盾。她就像村里的一盏明灯,照亮着每一个人的心房。有一天,村里来了一个外乡人,他衣衫褴褛,一脸愁容。李大娘看到他,立刻上前关切地询问他的情况。外乡人向她诉说了自己的不幸遭遇,李大娘听后并没有嫌弃他,反而把他带回家中,给他做饭,给他安排住处,并尽力帮他寻找新的生活出路。外乡人被李大娘的善良和和蔼可亲深深感动,他决心要改过自新,做一个对社会有用的人。从此以后,村里人对李大娘更加敬重,孩子们也更加爱戴她。李大娘的故事,成为了村里流传至今的美谈,也成为了村里人学习的榜样。
В давние времена, в маленькой горной деревне жила старушка по имени Ли. Всю свою жизнь Ли была трудолюбивой и доброй, всегда приветливо относилась к соседям и была готова помочь каждому. Когда у жителей деревни возникали трудности, она всегда первой приходила на помощь. Дети любили играть перед ее домом, потому что Ли всегда улыбалась, дарила им конфеты и терпеливо слушала их истории. Даже в сложных ситуациях Ли сохраняла оптимизм, используя свою теплую улыбку, чтобы разрешить любые конфликты. Она была подобна маяку в деревне, освещающему сердца всех людей. Однажды в деревню пришел незнакомец, одетый в лохмотья и с озабоченным выражением лица. Увидев его, Ли сразу же подошла и приветливо поинтересовалась его положением. Незнакомец рассказал ей о своих несчастьях, но Ли не пренебрегла им, а пригласила его к себе домой, накормила, предоставила жилье и всячески помогла ему найти новый жизненный путь. Незнакомец был глубоко тронут добротой и приветливостью Ли и решил начать новую жизнь, став полезным членом общества. С тех пор жители деревни еще больше уважали Ли, а дети еще больше любили ее. История Ли стала прекрасной легендой, передающейся из поколения в поколение, и примером для подражания для жителей деревни.
Usage
用来形容人的态度温和,容易接近。常用于描写人的性格或为人处世的态度。
Используется для описания мягкого и дружелюбного характера человека. Часто используется для описания характера человека или его отношения к жизни.
Examples
-
老师和蔼可亲,同学们都很喜欢他。
laoshi he'ai keqin, tongxue men dou hen xihuan ta.
Учитель добрый и отзывчивый, ученики его очень любят.
-
他性格温和,和蔼可亲,人缘很好。
ta xingge wenhe, he'ai keqin, renyuan hen hao
Он мягкий и общительный человек, у него много друзей