回天乏术 huí tiān fá shù 회천부술

Explanation

形容局势或病情严重,已无法挽救。

상황이나 병세가 심각하여, 이미 구할 수 없는 것을 묘사한다.

Origin Story

一位经验丰富的医生,面对一位身患绝症的病人,他用尽了各种方法,尝试了各种药物,可是病人的病情却越来越严重,最终医生无奈地叹了口气说:"回天乏术了。"这个故事讲述的是即使是经验丰富的医生,在面对一些疾病时,也无力回天,只能眼睁睁地看着病人病情恶化,最终离世。这体现了生命的脆弱以及人类在自然规律面前的渺小,也体现了医生在面对疾病时的无奈和惋惜。

yi wei jingyan fengfu de yisheng, mian dui yi wei shanhuan juezheng de bingren, ta yong jinle ge zhong fangfa, changshi le ge zhong yaowu, keshi bingren de bingqing que yuelaiyue yan zhong, zui zhong yisheng wunai de tanle kouqi shuo:'huitina fashu le'. zhege gushi jiangshu de shi jishi shi jingyan fengfu de yisheng, zai mian dui yixie jibing shi, ye wuli huitina, zhi neng yan zheng zheng de kanzhe bingren bingqing ehua, zui zhong lishi. zhe tixianle shengming de cui ruo yiji renlei zai ziran guiluimian de miaoxiao, ye tixianle yisheng zai mian dui jibing shi de wunai he wanxi.

숙련된 의사가 불치병을 앓는 환자를 마주했지만, 온갖 방법과 약을 다 써봤음에도 환자의 상태는 더욱 악화되었다. 마침내 의사는 힘없이 한숨을 쉬며 "이제 손쓸 도리가 없다"고 말했다. 이 이야기는 경험 많은 의사조차 특정 질병 앞에서는 어쩔 도리가 없고, 환자의 상태가 악화되어 결국 죽음에 이르는 것을 무력하게 지켜볼 수밖에 없다는 것을 보여준다. 이는 생명의 연약함과 자연 법칙 앞에서 인간의 무력함을 보여주는 동시에, 의사가 질병 앞에서 느끼는 무력감과 후회를 보여준다.

Usage

常用于形容事情已无法挽回,或者病情严重到无法治愈。

changyongyu xingrong shiqing yi wufawang wanhui, huozhe bingqing yanzhong dao wufayuzhi

일이 이미 돌이킬 수 없을 만큼 심각하거나, 병세가 너무 심해 치료할 수 없는 경우에 사용한다.

Examples

  • 病入膏肓,回天乏术。

    bing ru gaohuang, huitina fashu

    병은 불치병이라, 이미 손쓸 도리가 없다.

  • 面对这场危机,我们已经回天乏术了。

    mian dui zhe chang weiji, women yijing huitina fashu le

    이 위기에 직면하여 우리는 무력하다. 이미 손쓸 도리가 없다