回天乏术 au-delà de tout remède
Explanation
形容局势或病情严重,已无法挽救。
Décrit une situation ou une maladie si grave qu’elle ne peut plus être sauvée.
Origin Story
一位经验丰富的医生,面对一位身患绝症的病人,他用尽了各种方法,尝试了各种药物,可是病人的病情却越来越严重,最终医生无奈地叹了口气说:"回天乏术了。"这个故事讲述的是即使是经验丰富的医生,在面对一些疾病时,也无力回天,只能眼睁睁地看着病人病情恶化,最终离世。这体现了生命的脆弱以及人类在自然规律面前的渺小,也体现了医生在面对疾病时的无奈和惋惜。
Un médecin expérimenté, confronté à un patient atteint d’une maladie incurable, a essayé toutes les méthodes et tous les médicaments possibles, mais l’état du patient n’a fait qu’empirer. Finalement, le médecin a soupiré d’impuissance et a dit : « Il n’y a plus de remède. » Cette histoire raconte comment même les médecins expérimentés peuvent être impuissants face à certaines maladies, ne pouvant qu’assister impuissants à la détérioration de l’état du patient et à sa mort finale. Cela montre la fragilité de la vie et l’insignifiance de l’humanité face aux lois de la nature. Cela démontre aussi l’impuissance et les regrets du médecin face à la maladie.
Usage
常用于形容事情已无法挽回,或者病情严重到无法治愈。
Souvent utilisé pour décrire une situation irrécupérable ou une maladie trop grave pour être guérie.
Examples
-
病入膏肓,回天乏术。
bing ru gaohuang, huitina fashu
La maladie est incurable ; il n’y a plus de remède.
-
面对这场危机,我们已经回天乏术了。
mian dui zhe chang weiji, women yijing huitina fashu le
Face à cette crise, nous sommes impuissants ; il n’y a plus de remède