坐卧不安 zuò wò bù ān 불안한

Explanation

形容因忧虑、恐惧而无法平静,坐卧不安宁。

걱정이나 두려움 때문에 마음이 편치 않아 가만히 있지 못하는 상태를 나타냅니다. 앉아 있어도 누워 있어도 불안한 모습을 말합니다.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他一生豪放不羁,写下了许多传世佳作。然而,他晚年却因卷入政治斗争而遭受流放。在前往流放地的途中,李白心中充满了焦虑和不安。他日夜兼程,却始终无法摆脱心中的恐惧。他坐在马上,身子不停地颤抖,每当夜幕降临,他便辗转反侧,无法入眠。他时而起身踱步,时而倚靠在树干上,眼神空洞迷茫。他甚至不敢想象未来的命运,这种坐卧不安的状态,伴随了他整个流放的旅程。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā yī shēng háo fàng bù jī, xiě xià le xǔ duō chuán shì jiā zuò. rán ér, tā wǎn nián què yīn juǎn rù zhèng zhì dòuzhēng ér zāo shòu liú fàng. zài qián wǎng liú fàng dì de tú zhōng, lǐ bái xīn zhōng chōng mǎn le jiāo lǜ hé bù ān. tā rì yè jiān chéng, què shǐ zhōng wú fǎ bǎi tuō xīn zhōng de kǒng jù. tā zuò zài mǎ shàng, shēn zi bù tíng de chàn dǒu, měi dāng yè mù jiàng líng, tā biàn zhǎn zhuǎn fǎn cè, wú fǎ rù mián. tā shí ér qǐ shēn duó bù, shí ér yǐ kào zài shù gàn shàng, yǎn shén kōng dòng mí máng. tā shèn zhì bù gǎn xiǎng xiàng wèi lái de mìng yùn, zhè zhǒng zuò wò bù ān de zhuàng tài, bàn suí le tā zhěng gè liú fàng de lǚ chéng.

당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 자유분방한 정신과 수많은 불멸의 명작으로 유명했습니다. 하지만 말년에는 정치 투쟁에 휘말려 유형을 당했습니다. 유형지로 가는 길에 이백의 마음은 불안과 걱정으로 가득했습니다. 밤낮으로 여행을 계속했지만 마음속 공포를 떨쳐낼 수 없었습니다. 말을 타고 있어도 몸은 끊임없이 떨렸습니다. 매일 밤 잠 못 이루고 몇 번이고 뒤척였습니다. 일어나서 돌아다니기도 하고, 나무 기둥에 기대어 멍하니 멀리 바라보기도 했습니다. 미래의 운명을 상상하는 것조차 두려웠고, 이러한 불안한 상태는 유형 여정 내내 그를 괴롭혔습니다.

Usage

用于描写因担忧、害怕等情绪而坐立不安的状态。

yòng yú miáo xiě yīn dānyōu, hài pà děng qíng xù ér zuò lì bù ān de zhuàng tài

걱정, 두려움 등의 감정으로 인해 앉아 있지도 누워 있지도 못하는 상태를 묘사할 때 사용합니다.

Examples

  • 他考试没考好,心里一直坐卧不安。

    tā kǎoshì méi kǎo hǎo, xīn lǐ yīzhí zuò wò bù ān

    그는 시험에 떨어지고 나서부터 불안해하고 있다.

  • 自从得知坏消息后,他就坐卧不安,茶饭不思。

    zìcóng dé zhī huài xiāoxī hòu, tā jiù zuò wò bù ān, cháfàn bù sī

    나쁜 소식을 들은 이후로 그는 불안해하며 밥도 제대로 먹지 못하고 잠도 못 자고 있다.