大好河山 dà hǎo hé shān 아름다운 산하

Explanation

形容国家疆域辽阔,山河壮丽。

국토의 광대함과 아름다움을 나타냅니다.

Origin Story

话说唐朝盛世,国泰民安,百姓安居乐业。一位年轻的书生,名叫李白,怀揣着满腔的抱负,踏上了游历大好河山的旅程。他沿着蜿蜒的官道,走过连绵起伏的群山,路过碧波荡漾的江河,看到的是一派欣欣向荣的景象。他一路吟诗作赋,将沿途的美景都记录下来,诗句中充满了对祖国大好河山的热爱和赞美。 李白来到了一座雄伟的山峰脚下,山峰直插云霄,气势磅礴。他仰望着这巍峨的山峰,心中充满了敬畏之情。他写了一首诗,诗中写道:‘危峰兀立,直插云天,如剑般锋利,似龙般蜿蜒。’他继续前行,来到了一条奔腾不息的江河边,江水浩浩荡荡,奔流不息。他望着这汹涌的江河,心中充满了豪迈之情。他写了一首诗,诗中写道:‘江河奔腾,浩浩荡荡,似巨龙般咆哮,似奔马般飞驰。’ 李白游历了祖国的大江南北,看到了祖国的大好河山,他的心中充满了自豪和骄傲。他写下了许多赞美祖国大好河山的诗篇,这些诗篇流传至今,激励着一代又一代人热爱祖国,建设祖国。

huà shuō táng cháo shèngshì, guó tài mín'ān, bǎixìng ān jū lè yè. yī wèi nián qīng de shūshēng, míng jiào lǐ bái, huáicuáizhe mǎn qiāng de bàofù, tà shàng le yóulì dà hǎo héshān de lǚchéng. tā yánzhe wānyán de guāndào, zǒu guò liánmián qūfú de qúnshān, lù guò bìbō dàngyàng de jiāng hé, kàndào de shì yī pài xīn xīn xiàngróng de xìngjǐng. tā yīlù yín shī zuò fù, jiāng yántú de měijǐng dōu jìlù xiàlái, shī jù zhōng chōngmǎn le duì zǔguó dà hǎo héshān de rè'ài hé zànměi.

탕나라의 번영기, 나라는 평화로웠고 백성들은 평화롭게 살았습니다. 그 무렵, 포부가 큰 젊은 선비 이백은 아름다운 산하를 여행하는 여정을 시작했습니다. 그는 구불구불한 길을 따라 험준한 산들을 지나고, 잔잔한 강과 호수를 건너면서, 어디를 가든 활기찬 광경을 목격했습니다. 그는 여행 중에 시를 짓고, 아름다운 풍경을 기록했습니다. 시에는 조국에 대한 사랑과 찬사가 가득했습니다. 이백은 위풍당당한 산기슭에 도착했습니다. 산들은 구름을 뚫고 솟아 있었고, 그 모습은 장관이었습니다. 그는 이 웅장한 산들을 바라보며 경외심에 휩싸였습니다. 그는 시를 짓고 이렇게 읊었습니다. “험준한 봉우리는 솟아 있고, 하늘을 찌르네, 날카로운 칼날 같고, 구불구불한 용 같네.” 그는 여정을 계속해서 힘찬 강에 도착했습니다. 강물은 힘차게 흘러갔습니다. 그는 이 격렬한 강을 바라보며 장대한 감정에 휩싸였습니다. 그는 시를 짓고 이렇게 읊었습니다. “강은 힘차게 흘러가네, 크고, 웅장하고, 용의 포효 같고, 질주하는 말 같네.” 이백은 조국의 남북을 여행하며 아름다운 산하를 보았습니다. 그의 마음은 자부심과 기쁨으로 가득 차 있었습니다. 그는 조국의 산하를 찬양하는 많은 시를 남겼고, 이 시들은 현대까지 전해져, 세대에서 세대로 조국에 대한 사랑과 건설에 대한 열정을 전하고 있습니다。

Usage

用于描写祖国山河的壮丽景色,常用于表达对祖国的热爱和赞美。

yòng yú miáoxiě zǔguó shān hé de zhuànglì jǐngsè, cháng yòng yú biǎodá duì zǔguó de rè'ài hé zànměi

조국의 산하의 장엄한 경치를 묘사하는 데 사용되며, 조국에 대한 사랑과 찬사를 표현할 때 자주 사용됩니다.

Examples

  • 我们拥有如此大好河山,应该倍加珍惜。

    wǒmen yǒngyǒu rúcǐ dà hǎo héshān, yīnggāi bèijiā zhēnxī

    우리는 이렇게 아름다운 산하를 소중히 여겨야 합니다.

  • 祖国的山山水水,构成了一幅美丽的大好河山图卷。

    zǔguó de shān shān shuǐ shuǐ, gòuchéng le yī fú měilì de dà hǎo héshān tújuǎn

    조국의 산과 강은 아름다운 산하의 그림 두루마리를 이룹니다.