大好河山 grandi montagne e fiumi
Explanation
形容国家疆域辽阔,山河壮丽。
Descrive la vastità e la bellezza del paese.
Origin Story
话说唐朝盛世,国泰民安,百姓安居乐业。一位年轻的书生,名叫李白,怀揣着满腔的抱负,踏上了游历大好河山的旅程。他沿着蜿蜒的官道,走过连绵起伏的群山,路过碧波荡漾的江河,看到的是一派欣欣向荣的景象。他一路吟诗作赋,将沿途的美景都记录下来,诗句中充满了对祖国大好河山的热爱和赞美。 李白来到了一座雄伟的山峰脚下,山峰直插云霄,气势磅礴。他仰望着这巍峨的山峰,心中充满了敬畏之情。他写了一首诗,诗中写道:‘危峰兀立,直插云天,如剑般锋利,似龙般蜿蜒。’他继续前行,来到了一条奔腾不息的江河边,江水浩浩荡荡,奔流不息。他望着这汹涌的江河,心中充满了豪迈之情。他写了一首诗,诗中写道:‘江河奔腾,浩浩荡荡,似巨龙般咆哮,似奔马般飞驰。’ 李白游历了祖国的大江南北,看到了祖国的大好河山,他的心中充满了自豪和骄傲。他写下了许多赞美祖国大好河山的诗篇,这些诗篇流传至今,激励着一代又一代人热爱祖国,建设祖国。
Si narra che durante il periodo prospero della dinastia Tang, il paese godeva di pace e prosperità, e la gente viveva in pace. Uno studioso giovane, di nome Li Bai, decise di intraprendere un viaggio attraverso i bei paesaggi del suo paese. Ha viaggiato lungo strade tortuose, attraverso montagne e fiumi, e ovunque andasse, ha visto prosperità. Ha scritto poesie durante il suo viaggio, esprimendo il suo amore e la sua ammirazione per i bei paesaggi del suo paese. Li Bai raggiunse il piede di un'alta montagna che svettava nel cielo. Guardando la montagna, rimase sbalordito e scrisse una poesia che diceva: ‘Alta montagna che raggiunge il cielo, come una spada affilata, come un drago sinuoso.’ Ha continuato il suo viaggio e ha raggiunto un fiume che scorreva veloce. Guardando il fiume, si sentì emozionato e scrisse una poesia che diceva: ‘Fiume che scorre, vasto e incessante, come un drago ruggente, come un cavallo che corre.’ Li Bai ha viaggiato attraverso i bei paesaggi del suo paese, e il suo cuore era pieno di orgoglio e fiducia in se stesso. Ha scritto molte poesie che lodano i bei paesaggi del suo paese, e queste poesie ispirano ancora oggi le persone.
Usage
用于描写祖国山河的壮丽景色,常用于表达对祖国的热爱和赞美。
Usato per descrivere gli splendidi paesaggi montani e fluviali della patria, spesso usato per esprimere amore e lode per la patria.
Examples
-
我们拥有如此大好河山,应该倍加珍惜。
wǒmen yǒngyǒu rúcǐ dà hǎo héshān, yīnggāi bèijiā zhēnxī
Possediamo montagne e fiumi così belli, dovremmo apprezzarli di più.
-
祖国的山山水水,构成了一幅美丽的大好河山图卷。
zǔguó de shān shān shuǐ shuǐ, gòuchéng le yī fú měilì de dà hǎo héshān tújuǎn
Le montagne e i fiumi della nostra patria, costituiscono un bellissimo dipinto di paesaggi.