大好河山 dà hǎo hé shān 大好山河

Explanation

形容国家疆域辽阔,山河壮丽。

国の広大さと美しさを表しています。

Origin Story

话说唐朝盛世,国泰民安,百姓安居乐业。一位年轻的书生,名叫李白,怀揣着满腔的抱负,踏上了游历大好河山的旅程。他沿着蜿蜒的官道,走过连绵起伏的群山,路过碧波荡漾的江河,看到的是一派欣欣向荣的景象。他一路吟诗作赋,将沿途的美景都记录下来,诗句中充满了对祖国大好河山的热爱和赞美。 李白来到了一座雄伟的山峰脚下,山峰直插云霄,气势磅礴。他仰望着这巍峨的山峰,心中充满了敬畏之情。他写了一首诗,诗中写道:‘危峰兀立,直插云天,如剑般锋利,似龙般蜿蜒。’他继续前行,来到了一条奔腾不息的江河边,江水浩浩荡荡,奔流不息。他望着这汹涌的江河,心中充满了豪迈之情。他写了一首诗,诗中写道:‘江河奔腾,浩浩荡荡,似巨龙般咆哮,似奔马般飞驰。’ 李白游历了祖国的大江南北,看到了祖国的大好河山,他的心中充满了自豪和骄傲。他写下了许多赞美祖国大好河山的诗篇,这些诗篇流传至今,激励着一代又一代人热爱祖国,建设祖国。

huà shuō táng cháo shèngshì, guó tài mín'ān, bǎixìng ān jū lè yè. yī wèi nián qīng de shūshēng, míng jiào lǐ bái, huáicuáizhe mǎn qiāng de bàofù, tà shàng le yóulì dà hǎo héshān de lǚchéng. tā yánzhe wānyán de guāndào, zǒu guò liánmián qūfú de qúnshān, lù guò bìbō dàngyàng de jiāng hé, kàndào de shì yī pài xīn xīn xiàngróng de xìngjǐng. tā yīlù yín shī zuò fù, jiāng yántú de měijǐng dōu jìlù xiàlái, shī jù zhōng chōngmǎn le duì zǔguó dà hǎo héshān de rè'ài hé zànměi.

唐の盛世、国は泰平で国民は安らかに暮らしていました。そんな時、志高く若い書生、李白は、素晴らしい山河を旅する旅に出ました。彼は曲がりくねった道を辿り、連綿と続く山々を通り抜け、波打つ川や湖を過ぎ、行く先々で活気あふれる光景を目にしました。彼は旅の途中で詩を書き、風景を記録しました。詩には祖国への愛と賛美が込められていました。 李白は雄大な山々のふもとに着きました。山々は雲を突き抜けるようにそびえ立ち、その姿は壮観でした。彼はこの威風堂々とした山々を見上げ、畏敬の念を抱きました。彼は詩を書き、こう詠みました。「険しい峰はそびえ立ち、天に突き刺さる、鋭い剣のよう、うねる龍のよう。」彼は旅を続け、勢いのある川にたどり着きました。川は力強く流れ続けました。彼はこの荒々しい川を眺め、雄大な気持ちになりました。彼は詩を書き、こう詠みました。「川は勢いよく流れ、大きく、力強く、龍の咆哮のよう、疾走する馬のよう。」 李白は祖国の南北を旅し、素晴らしい山河を目の当たりにしました。彼の心は誇りと喜びで満たされました。彼は祖国の山河を称える多くの詩を書き残し、これらの詩は現代にまで伝わり、世代から世代へと祖国の愛と建設への情熱を伝えています。

Usage

用于描写祖国山河的壮丽景色,常用于表达对祖国的热爱和赞美。

yòng yú miáoxiě zǔguó shān hé de zhuànglì jǐngsè, cháng yòng yú biǎodá duì zǔguó de rè'ài hé zànměi

祖国の山河の壮大な景色を表すのに用いられ、祖国への愛と賛美を表す際に頻繁に使われます。

Examples

  • 我们拥有如此大好河山,应该倍加珍惜。

    wǒmen yǒngyǒu rúcǐ dà hǎo héshān, yīnggāi bèijiā zhēnxī

    私たちはこんなにも素晴らしい山河を大切にすべきです。

  • 祖国的山山水水,构成了一幅美丽的大好河山图卷。

    zǔguó de shān shān shuǐ shuǐ, gòuchéng le yī fú měilì de dà hǎo héshān tújuǎn

    祖国の山々や川は、素晴らしい山河の絵巻物を作っています。