大权在握 권력을 쥐다
Explanation
大权在握是指掌握着很大的权力,通常用于形容一个人或一个组织拥有很高的权力和地位,并能够对事物进行有效的控制。
"권력을 쥐다"는 매우 큰 권력을 가지고 있다는 것을 의미합니다. 이 표현은 개인이나 조직이 큰 권력과 높은 지위를 가지고 있으며, 사물을 효과적으로 통제할 수 있다는 것을 설명하는 데 사용됩니다.
Origin Story
传说在唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他文采斐然,才华横溢。有一天,他被邀请参加宴会,席间,他被主人的热情款待,心情十分舒畅。酒过三巡,李白兴致勃勃,挥笔写下了一首诗。诗中写道:“大权在握,天下尽归我手。”席间众人纷纷赞叹李白的诗才,但其中有一位年迈的老人却摇了摇头,说:“李白啊,你可知‘大权在握’四个字,代表的是一种责任和担当,并非是私欲的满足。权力如刀,握之太紧,必伤己身。你如今诗酒风流,何必执着于权力呢?”李白听了老人的话,顿时醒悟,他意识到自己的志向不应该局限于追求权力,而是应该以自己的才华为天下人造福。从此以后,李白便更加专注于诗歌创作,留下了许多千古流传的佳作。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었다는 전설이 있습니다. 그는 재능이 넘쳤고 뛰어난 문학적 재능을 가지고 있었습니다. 어느 날, 그는 연회에 초대를 받았고, 주최자로부터 따뜻한 환영을 받았습니다. 그의 기분은 매우 좋았습니다. 술을 몇 잔 마신 후, 이백은 열정적으로 시를 쓰기 시작했습니다. 시에서 그는 이렇게 썼습니다.
Usage
这个成语常用来形容一个人或一个组织拥有很高的权力和地位,并能够对事物进行有效的控制。也可以用来描述一些人为了权力而变得贪婪,最终失去自我。
이 관용구는 개인이나 조직이 큰 권력과 높은 지위를 가지고 있으며, 사물을 효과적으로 통제할 수 있다는 것을 설명하는 데 자주 사용됩니다. 또한 권력 때문에 탐욕스러워져 결국 자신을 잃는 사람들을 설명하는 데에도 사용될 수 있습니다.
Examples
-
他大权在握,却依然谦虚谨慎。
ta da quan zai wo, que yiran qian xu jin shen.
그는 큰 권력을 쥐고 있지만, 여전히 겸손하고 신중합니다.
-
这家公司大权在握,掌握着整个行业的命脉。
zhe jia gong si da quan zai wo, zhang wo zhe zheng ge hang ye de ming mai.
이 회사는 큰 권력을 쥐고 있으며, 전체 산업의 생명줄을 장악하고 있습니다.
-
皇帝大权在握,却依然难以控制朝堂局势。
huang di da quan zai wo, que yiran nan yi kong zhi chao tang ju shi.
황제는 큰 권력을 쥐고 있지만, 여전히 조정의 상황을 통제할 수 없습니다.