大权在握 hold great power
Explanation
大权在握是指掌握着很大的权力,通常用于形容一个人或一个组织拥有很高的权力和地位,并能够对事物进行有效的控制。
"To hold great power" means to possess a great deal of authority. The expression is used to describe a person or an organization that has a high level of power and status and is able to effectively control things.
Origin Story
传说在唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他文采斐然,才华横溢。有一天,他被邀请参加宴会,席间,他被主人的热情款待,心情十分舒畅。酒过三巡,李白兴致勃勃,挥笔写下了一首诗。诗中写道:“大权在握,天下尽归我手。”席间众人纷纷赞叹李白的诗才,但其中有一位年迈的老人却摇了摇头,说:“李白啊,你可知‘大权在握’四个字,代表的是一种责任和担当,并非是私欲的满足。权力如刀,握之太紧,必伤己身。你如今诗酒风流,何必执着于权力呢?”李白听了老人的话,顿时醒悟,他意识到自己的志向不应该局限于追求权力,而是应该以自己的才华为天下人造福。从此以后,李白便更加专注于诗歌创作,留下了许多千古流传的佳作。
Legend has it that during the Tang Dynasty, there was a poet named Li Bai. He was talented and had a great literary gift. One day, he was invited to a banquet, where he was warmly received by the host. His mood was very pleasant. After a few rounds of wine, Li Bai was full of enthusiasm and wrote a poem. In the poem, he wrote: "Holding great power, the world belongs to me." All the guests present admired Li Bai's poetic talent, but an old man shook his head and said: "Li Bai, do you know that the four words "holding great power" represent a responsibility and a commitment, not the satisfaction of one's vanity. Power is like a knife, if you hold it too tightly, you will hurt yourself. Now you drink and enjoy life, why are you so obsessed with power? “ Li Bai listened to the old man and suddenly realized his mistake. He realized that his ambitions should not be limited to seeking power, but should be to serve the world with his talent. From that day on, Li Bai focused even more on writing poetry and left behind many masterpieces that are still passed down to this day.
Usage
这个成语常用来形容一个人或一个组织拥有很高的权力和地位,并能够对事物进行有效的控制。也可以用来描述一些人为了权力而变得贪婪,最终失去自我。
This idiom is often used to describe a person or an organization that has a high level of power and status and is able to effectively control things. It can also be used to describe how some people become greedy for power and eventually lose themselves.
Examples
-
他大权在握,却依然谦虚谨慎。
ta da quan zai wo, que yiran qian xu jin shen.
He holds great power, but he is still humble and prudent.
-
这家公司大权在握,掌握着整个行业的命脉。
zhe jia gong si da quan zai wo, zhang wo zhe zheng ge hang ye de ming mai.
This company holds great power and controls the lifeline of the entire industry.
-
皇帝大权在握,却依然难以控制朝堂局势。
huang di da quan zai wo, que yiran nan yi kong zhi chao tang ju shi.
The emperor holds great power, but he is still unable to control the situation at court.