安家立业 ānjiā lìyè 정착하다

Explanation

安家立业指建立家庭,奠定事业基础,通常指在一个地方长期生活和工作,也指事业有成,家庭幸福美满。

정착은 가정을 꾸리고 직업적 기반을 마련하는 것을 의미합니다. 일반적으로 한 곳에서 오랫동안 생활하고 일하는 것을 의미하지만, 경력 성공과 행복한 가정생활도 포함됩니다.

Origin Story

小李大学毕业后,怀揣着梦想来到繁华的大都市。起初,他四处奔波,工作并不稳定,住处也常常更换。但是,他从未放弃对未来的憧憬,努力工作,认真学习,积累经验,提升技能。几年后,他终于在一家知名公司找到了一份稳定的工作,买了一套属于自己的房子,还找到了一个温柔善良的爱人。从此,他与爱人一起经营着属于他们的温馨家园,并朝着事业的顶峰不断努力,安家立业的梦想终于实现了。

xiǎo lǐ dàxué bìyè hòu, huáicuái zhe mèngxiǎng lái dào fán huá de dà dūshì. qǐchū, tā sìchù bēnbō, gōngzuò bìng bù wěndìng, zhù chù yě chángcháng gēnghuàn. dànshì, tā cóng wèi fàngqì duì wèilái de chōngjǐng, nǔlì gōngzuò, rènzhēn xuéxí, jīlěi jīngyàn, tíshēng jìnéng. jǐ nián hòu, tā zhōngyú zài yī jiā zhīmíng gōngsī zhǎodào le yī fèn wěndìng de gōngzuò, mǎi le yī tào shǔyú zìjǐ de fángzi, hái zhǎodào le yīgè wēnróu shànliáng de àirén. cóngcǐ, tā yǔ àirén yīqǐ jīngyíng zhe shǔyú tāmen de wēnxīn jiāyuán, bìng zhǎo xiàng shìyè de dǐngfēng bùduàn nǔlì, ānjiā lìyè de mèngxiǎng zhōngyú shíxiàn le.

샤오리는 대학교 졸업 후 꿈을 안고 활기찬 대도시로 왔습니다. 처음에는 여기저기 떠돌아다니며 직업이 불안정했고, 거주지도 자주 바꿨습니다. 하지만 그는 미래에 대한 동경을 결코 포기하지 않고 열심히 일하며, 부지런히 배우고, 경험을 쌓고, 기술을 연마했습니다. 수년 후, 그는 마침내 유명 기업에서 안정적인 직업을 얻었고, 자신의 집을 사고, 친절하고 다정한 연인을 만났습니다. 그때부터 그는 연인과 함께 따뜻한 가정을 꾸리고, 커리어 정상을 향해 노력했습니다. 그리고 그의 정착이라는 꿈은 마침내 이루어졌습니다.

Usage

常用作谓语、定语,多用于指在一个地方长期生活和工作。

cháng yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ, duō yòng yú zhǐ zài yīgè dìfāng chángqí shēnghuó hé gōngzuò.

술어나 수식어로 자주 사용되며, 한 곳에서 오랫동안 생활하고 일하는 것을 나타내는 경우가 많습니다.

Examples

  • 他大学毕业后就回老家安家立业了。

    tā dàxué bìyè hòu jiù huí lǎojiā ānjiā lìyè le.

    그는 대학교 졸업 후 고향으로 돌아가 정착했습니다.

  • 经过多年的努力,他终于在城里安家立业了。

    jīngguò duōnián de nǔlì, tā zhōngyú zài chénglǐ ānjiā lìyè le.

    수년간의 노력 끝에 그는 마침내 도시에 정착했습니다.

  • 年轻人应该努力工作,早日安家立业。

    niánqīng rén yīnggāi nǔlì gōngzuò, zǎorì ānjiā lìyè

    젊은이들은 열심히 일하고 일찍 정착해야 합니다.