安家落户 ān jiā luò hù 정착하다

Explanation

安家落户指在一个地方安家,长期居住。通常指在新的环境中建立家园,长期定居下来。

안가낙호는 어떤 장소에 정착하여 오랫동안 거주하는 것을 의미합니다. 일반적으로 새로운 환경에서 보금자리를 마련하고 오랫동안 정착하는 것을 의미합니다.

Origin Story

很久以前,在一个风景秀丽的小村庄里,住着一对善良的夫妇。他们一直过着漂泊不定的生活,渴望拥有一个属于自己的家。有一天,他们偶然发现了这个宁静祥和的小村庄,被这里的淳朴民风深深吸引,决定在这里安家落户。他们辛勤劳作,用自己的双手建造了一座舒适的房屋,并种满了花草树木。不久,他们的孩子也降生了,他们一家三口其乐融融,过着幸福快乐的生活。从此,他们便在这个小村庄里安家落户,成为了村庄里的一份子,他们把这个地方当作了自己的家,感受到了家的温暖和亲情的可贵。

henjiuyiqian,zaiyige fengjingshouli dexiao cunzhuangli,zhuozhe yidui shangliang defufu.tamen yizhi guozhe piaobobu ding desheng huo,kewang yongyou yige shuyu zijide jia.you yitian,tamen ou ran faxianle zhege ningjingxianghe dexiao cunzhuang,bei zheli de chunpu minfeng shen shen xiyin,jueding zai zheli an jialuohu.tamen xinqin laozhuo,yong zijide shuangshou jianzaole yizuo shufu defangwu,bing zhong manle huacao shumu.bujiu,tamen de haizi ye jiangshengle,tamen yijia san kou qile rongrong,guozhe xingfu kuai le deshenghuo.congci,tamen bian zai zhege xiao cunzhuangli an jialuohu,chengweile cunzhuangli deyifenzi,tamen ba zhege difang dangzuo le zijide jia,ganshou daole jia dewennuan he qinqing de kegui.

옛날 아름답고 평화로운 마을에 친절한 부부가 살았습니다. 그들은 항상 방랑 생활을 해왔고 자신의 집을 갖기를 간절히 원했습니다. 어느 날, 그들은 우연히 이 조용하고 조화로운 마을을 발견하고, 이곳의 소박한 풍습에 매료되어 이곳에 정착하기로 결정했습니다. 그들은 부지런히 일하여 자신의 손으로 아늑한 집을 짓고 꽃과 나무를 심었습니다. 얼마 지나지 않아 아이가 태어났고, 세 식구는 행복하고 화목한 생활을 했습니다. 그때부터 그들은 이 작은 마을에 정착하여 마을 사람이 되었고, 이곳을 자신의 집으로 여기며 가정의 따뜻함과 가족애의 소중함을 느꼈습니다.

Usage

用于描写在一个地方长期居住、定居的场景,常用于叙述个人生活变化、家庭迁移等。

yongyu miaoxie zai yige difang changqi juzhu dingju de changjing,chang yongyu xushuo geren shenghuo bianhua,jiating qianyi deng.

장소에 장기간 거주하고 정착하는 장면을 묘사하는 데 사용되며, 개인의 삶의 변화나 가족의 이사 등을 서술할 때 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他决定到南方安家落户。

    ta jueding dao nanfang an jialuohu.

    그는 남쪽에 정착하기로 결정했습니다.

  • 经过几年的奋斗,他们在城里安家落户了。

    jingguo jinian defendou, tamen zai chengli an jialuohule

    수년간의 노력 끝에 그들은 도시에 정착했습니다.