寄人檐下 남의 집 밑에서 살다
Explanation
比喻依附别人生活,寄居在别人的屋檐下。
다른 사람에게 의존하여 생활하는 것을 비유적으로 표현한 말이다.
Origin Story
小雨是一个孤儿,从小在孤儿院长大。长大后,她因为没有一技之长,只能靠打零工维持生计。一次偶然的机会,她认识了李先生,李先生是一位善良的企业家,他同情小雨的遭遇,收留了她,让她在自己家做保姆。小雨很感激李先生的恩情,努力工作,认真负责。李先生待她如同家人一般,给了她温暖和关爱。小雨在李先生的家里住着,做着保姆的工作,虽然过得辛苦,但她感到很安心,她终于找到了一个可以安身立命的地方,不再漂泊不定。但是,她心里也清楚地知道,自己是寄人檐下,总有一天,她要自立,拥有属于自己的一片天地。她努力学习,提升自己,希望将来能找到一份更好的工作,拥有自己的房子,不再需要依靠别人。
샤오위는 고아로 고아원에서 자랐습니다. 성장한 후에도 특별한 기술이 없어서 아르바이트로 생계를 유지할 수밖에 없었습니다. 어느 날, 그녀는 친절한 기업가인 리 씨를 만났습니다. 리 씨는 샤오위의 처지를 불쌍히 여겨 그녀를 자신의 집으로 맞아들여 가정부로 일하게 해 주었습니다. 샤오위는 리 씨의 친절에 감사하며 열심히 책임감 있게 일했습니다. 리 씨는 그녀를 가족처럼 대해 주며 따뜻함과 애정을 베풀었습니다. 샤오위는 리 씨 집에서 가정부로 살았는데, 생활은 힘들었지만 마음의 평화를 얻었습니다. 그녀는 드디어 정착할 곳을 찾았고 더 이상 노숙자 생활을 하지 않아도 되었습니다. 그러나 그녀는 자신이 남의 집에 얹혀살고 있다는 것을 알고 있었고 언젠가는 독립해서 자신의 삶을 일구겠다고 마음먹었습니다. 그녀는 열심히 공부하고 자기 계발에 힘써 앞으로 더 좋은 직업을 찾고 자신의 집을 마련하여 더 이상 남에게 의지하지 않고 살고 싶어 했습니다.
Usage
用作谓语、宾语、定语;指依附别人生活。
술어, 목적어, 수식어로 사용됩니다. 다른 사람에게 의지하여 생활하는 것을 의미합니다.
Examples
-
他寄人檐下多年,饱受冷眼与欺凌。
ta jiren yanxia duonian,baoshou lengyan yu qiling. suiran shenghuo jiannan,dan ta buyuan jiren yanxia,yiran jianchi zijide lixiang
그는 여러 해 동안 남의 집 밑에서 살면서 냉대와 괴롭힘을 당했다.
-
虽然生活艰难,但他不愿寄人檐下,依然坚持自己的理想。
비록 생활이 어려웠지만, 그는 남에게 의지하지 않고 자신의 이상을 고수했다.