寄人檐下 人の家に寄宿する
Explanation
比喻依附别人生活,寄居在别人的屋檐下。
他人の庇護下で生活することを意味する。
Origin Story
小雨是一个孤儿,从小在孤儿院长大。长大后,她因为没有一技之长,只能靠打零工维持生计。一次偶然的机会,她认识了李先生,李先生是一位善良的企业家,他同情小雨的遭遇,收留了她,让她在自己家做保姆。小雨很感激李先生的恩情,努力工作,认真负责。李先生待她如同家人一般,给了她温暖和关爱。小雨在李先生的家里住着,做着保姆的工作,虽然过得辛苦,但她感到很安心,她终于找到了一个可以安身立命的地方,不再漂泊不定。但是,她心里也清楚地知道,自己是寄人檐下,总有一天,她要自立,拥有属于自己的一片天地。她努力学习,提升自己,希望将来能找到一份更好的工作,拥有自己的房子,不再需要依靠别人。
小雨(シャオユイ)は孤児で、孤児院で育ちました。成長してからも特別なスキルがなかったため、アルバイトで生計を立てるしかありませんでした。ある日、彼女は李さん(リーシャン)という親切な実業家と出会いました。李さんは小雨の境遇を哀れみ、彼女を自分の家に迎え入れ、家政婦として働くことを許しました。小雨は李さんの親切に感謝し、一生懸命、責任感を持って働きました。李さんは彼女を家族のように扱い、温かさと思いやりを与えてくれました。小雨は李さんの家で家政婦として暮らし、生活は大変でしたが、安心感を覚えました。彼女はようやく身を寄せられる場所を見つけ、ホームレスではなくなりました。しかし、彼女は自分が人の家暮らしをしていることを自覚しており、いつか自立して、自分の生活を築き上げると決めていました。彼女は懸命に勉強し、自己啓発に励み、将来はもっと良い仕事を見つけて、自分の家を持ち、人に頼ることなく生活したいと考えていました。
Usage
用作谓语、宾语、定语;指依附别人生活。
述語、目的語、修飾語として使用されます。他人に頼って生活することを指します。
Examples
-
他寄人檐下多年,饱受冷眼与欺凌。
ta jiren yanxia duonian,baoshou lengyan yu qiling. suiran shenghuo jiannan,dan ta buyuan jiren yanxia,yiran jianchi zijide lixiang
彼は何年も他人の家暮らしをして、冷ややかな目つきやいじめを受けてきた。
-
虽然生活艰难,但他不愿寄人檐下,依然坚持自己的理想。
生活は大変だったけど、彼は人に頼ることをせず、自分の理想を貫き通した。