急转直下 급전직하
Explanation
形容形势或情况骤然转变,迅速向下发展。
상황이나 추세가 갑자기 변화하여 급속도로 악화되는 것을 나타낸다.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他年轻的时候,才华横溢,名动长安。他的诗歌,如同江河奔流,气势磅礴,一气呵成。然而,在官场沉浮多年之后,他的仕途却急转直下。先是被权臣排挤,失去了朝廷的重用,后又被卷入政治漩涡,饱受折磨。他曾经的辉煌,如今已成为过眼云烟。他的诗歌,也逐渐失去了往日的豪迈,多了几分落寞与悲凉。曾经意气风发的少年,如今成了满头白发,饱经沧桑的老人。他感叹道:人生如戏,世事无常,辉煌之后,往往伴随着急转直下。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 젊은 시절에는 뛰어난 재능으로 장안에서 유명했습니다. 그의 시는 급류처럼 힘차고 장대했습니다. 그러나 오랜 세월 정치판을 헤쳐온 후 그의 경력은 급전직하했습니다. 먼저 권력자들에게 밀려나 궁궐에서의 영향력 있는 지위를 잃었습니다. 이후 정치적 음모에 휘말려 고통을 겪었습니다. 과거의 영광은 먼 기억이 되었습니다. 그의 시는 옛 기세를 잃고 쓸쓸함과 슬픔으로 물들었습니다. 한때 자신감에 차 있던 젊은이는 이제 백발이 성성한 노인이 되었습니다. 그는 한숨을 쉬었습니다. 인생은 마치 연극과 같고, 세상은 변덕스러운 것이다. 영광의 뒤에는 흔히 급격한 몰락이 따른다.
Usage
用于形容形势、情况等突然转变,并迅速向下发展。
상황이나 추세가 갑자기 변화하여 급속도로 악화되는 것을 나타낼 때 사용한다.
Examples
-
股市行情急转直下,投资者一片恐慌。
gǔshì xíngqíng jí zhuǎn zhí xià, tóuzī zhě yīpiàn kǒnghuāng
주식 시장이 급락하면서 투자자들이 공황 상태에 빠졌다.
-
他的病情急转直下,情况十分危急。
tā de bìngqíng jí zhuǎn zhí xià, qíngkuàng shífēn wēijí
그의 병세가 급격히 악화되어 매우 위급한 상황이다.
-
文章的结尾急转直下,令人意想不到。
wénzhāng de jiéwěi jí zhuǎn zhí xià, lìng rén yìxiǎngbùdào
글의 결말이 뜻밖의 반전으로 이어졌다.