急转直下 jí zhuǎn zhí xià rascher Abstieg

Explanation

形容形势或情况骤然转变,迅速向下发展。

Beschreibt eine Situation oder einen Verlauf, der sich plötzlich und schnell verschlechtert.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他年轻的时候,才华横溢,名动长安。他的诗歌,如同江河奔流,气势磅礴,一气呵成。然而,在官场沉浮多年之后,他的仕途却急转直下。先是被权臣排挤,失去了朝廷的重用,后又被卷入政治漩涡,饱受折磨。他曾经的辉煌,如今已成为过眼云烟。他的诗歌,也逐渐失去了往日的豪迈,多了几分落寞与悲凉。曾经意气风发的少年,如今成了满头白发,饱经沧桑的老人。他感叹道:人生如戏,世事无常,辉煌之后,往往伴随着急转直下。

huì shuō Táng cháo shíqī, yǒu gè míng jiào Lǐ Bái de shī rén, tā nián qīng de shíhòu, cái huá héngyì, míng dòng Cháng'ān. Tā de shīgē, rútóng jiāng hé bēnliú, qìshì bàngbó, yī qì hé chéng. Rán'ér, zài guān chǎng chén fú duō nián zhī hòu, tā de shìtú què jí zhuǎn zhí xià. Xiān shì bèi quán chén páijǐ, shī qù le cháoting de zhòngyòng, hòu yòu bèi juǎn rù zhèngzhì xuányōu, bǎo shòu zhémo. Tā céngjīng de huīhuáng, rújīn yǐ chéngwéi guò yǎn yúnyān. Tā de shīgē, yě zhújiàn shī qù le wǎng rì de háomài, duō le jǐ fēn luòmò yǔ bēiliáng. Cóngqǐng yì qì fēng fā de shàonián, rújīn chéng le mǎntóu bái fà, bǎo jīng cāngsāng de lǎorén. Tā gǎntán dào: rénshēng rú xì, shìshì wú cháng, huīhuáng zhī hòu, wǎng wǎng bàn suí zhe jí zhuǎn zhí xià.

In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai. In seiner Jugend war er unglaublich talentiert und berühmt in Chang'an. Seine Gedichte waren wie ein reißender Fluss, gewaltig und kraftvoll. Doch nach Jahren im politischen Umfeld stürzte seine Karriere rapide ab. Zuerst wurde er von mächtigen Ministern verdrängt und verlor seine einflussreiche Position am Hof. Später wurde er in politische Intrigen verwickelt und litt unter großer Belastung. Sein einstiger Ruhm verblasste. Seine Gedichte verloren ihre frühere Kühnheit und wurden von Melancholie und Trauer geprägt. Der einst so selbstbewusste junge Mann war nun ein alter Mann mit weißem Haar und voller Lebenserfahrung. Er seufzte: Das Leben ist wie ein Schauspiel, die Welt ist unbeständig. Nach Glanz folgt oft ein jäher Abstieg.

Usage

用于形容形势、情况等突然转变,并迅速向下发展。

yòng yú xiángróng xíngshì, qíngkuàng děng tūrán zhuǎnbiàn, bìng sùnsù xiàng xià fāzhǎn

Wird verwendet, um zu beschreiben, wie sich eine Situation oder ein Trend plötzlich und schnell verschlechtert.

Examples

  • 股市行情急转直下,投资者一片恐慌。

    gǔshì xíngqíng jí zhuǎn zhí xià, tóuzī zhě yīpiàn kǒnghuāng

    Der Aktienmarkt stürzte ab, und die Investoren waren in Panik.

  • 他的病情急转直下,情况十分危急。

    tā de bìngqíng jí zhuǎn zhí xià, qíngkuàng shífēn wēijí

    Sein Gesundheitszustand verschlechterte sich rapide.

  • 文章的结尾急转直下,令人意想不到。

    wénzhāng de jiéwěi jí zhuǎn zhí xià, lìng rén yìxiǎngbùdào

    Das Ende des Artikels nahm eine unerwartete Wendung.