恬不知耻 뻔뻔스러운
Explanation
指不知羞耻,厚颜无耻。形容人不知羞耻,厚颜无耻。
뻔뻔스럽고 후회 없는 행동을 하는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,才华横溢,但性格傲慢,不拘小节。有一次,他在长安参加一场盛大的宴会,席间,他喝得酩酊大醉,竟然当众脱鞋,在席上狂舞,还大声喧哗,旁若无人。在场的人都对他这种行为感到震惊,纷纷指责他的粗鲁无礼。然而,李白对此却毫不在意,依然我行我素,甚至还恬不知耻地辩解说自己是为了表达诗兴。众人被他这种厚颜无耻的行径给气笑了,但李白的名气太大,也没人敢说什么。后来,人们用“恬不知耻”来形容那些不知羞耻的人。
당나라 시대에 매우 재능이 있었지만 오만하고 무질서한 시인인 이백이 있었습니다. 어느 날 그는 장안에서 성대한 연회에 참석했는데, 그는 술에 취해 신발을 벗고 야생적으로 춤을 추며 큰 소리로 외치며 주변 사람들을 무시했습니다. 다른 손님들은 충격을 받고 그의 무례한 행동을 비난했습니다. 그러나 이백은 개의치 않고 자신의 시적 영감을 표현했다고 뻔뻔하게 변명했습니다. 사람들은 그의 뻔뻔함에 놀랐지만 이백이 매우 유명했기 때문에 아무도 아무 말도 할 수 없었습니다. 그 이후로 "恬不知恥"라는 표현은 뻔뻔한 사람을 묘사하는 데 사용되었습니다.
Usage
用来形容人不知羞耻,厚颜无耻。多用于贬义。
뻔뻔스럽고 후회 없는 행동을 하는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다. 대부분 경멸적인 의미를 담고 있습니다.
Examples
-
他恬不知耻地接受了贿赂。
tā tián bù zhī chǐ de jiēshòule huìlù
그는 뻔뻔하게 뇌물을 받았다.
-
面对批评,他恬不知耻地辩解道。
miàn duì pīpíng, tā tián bù zhī chǐ de biànjiě dào
비판에 직면하여 그는 뻔뻔하게 변명했다.