恬不知耻 Бесстыдный
Explanation
指不知羞耻,厚颜无耻。形容人不知羞耻,厚颜无耻。
Чтобы описать человека, который не знает стыда и действует без угрызений совести.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,才华横溢,但性格傲慢,不拘小节。有一次,他在长安参加一场盛大的宴会,席间,他喝得酩酊大醉,竟然当众脱鞋,在席上狂舞,还大声喧哗,旁若无人。在场的人都对他这种行为感到震惊,纷纷指责他的粗鲁无礼。然而,李白对此却毫不在意,依然我行我素,甚至还恬不知耻地辩解说自己是为了表达诗兴。众人被他这种厚颜无耻的行径给气笑了,但李白的名气太大,也没人敢说什么。后来,人们用“恬不知耻”来形容那些不知羞耻的人。
Говорят, что во времена династии Тан жил знаменитый поэт по имени Ли Бай, который был чрезвычайно талантлив, но также высокомерен и недисциплинирован. Однажды он присутствовал на пышном банкете в Чанъани, где напился, снял обувь, дико танцевал и кричал во весь голос, игнорируя окружающих. Другие гости были потрясены и осудили его грубое поведение. Однако Ли Бай не обратил внимания и даже бесстыдно оправдал свои действия, заявив, что выражает свое поэтическое вдохновение. Люди были поражены его бесстыдным поведением, но никто не осмелился ничего сказать, потому что Ли Бай был очень известен. С тех пор выражение "恬不知恥" используется для описания людей, которые не знают стыда.
Usage
用来形容人不知羞耻,厚颜无耻。多用于贬义。
Используется для описания человека, который не знает стыда и действует без угрызений совести. Чаще всего употребляется в негативном значении.
Examples
-
他恬不知耻地接受了贿赂。
tā tián bù zhī chǐ de jiēshòule huìlù
Он бесстыдно взял взятку.
-
面对批评,他恬不知耻地辩解道。
miàn duì pīpíng, tā tián bù zhī chǐ de biànjiě dào
Перед лицом критики он бесстыдно оправдывался.