想方设法 온갖 방법을 다 쓰다
Explanation
形容想尽各种办法。
모든 가능한 방법을 시도하는 것을 설명합니다.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他非常喜欢喝酒,有一天他喝醉了酒,不小心把自己的佩剑掉进了河里。这把剑是祖上传下来的宝物,李白非常珍爱,他心急如焚。于是,他沿着河岸开始寻找,可是河水湍急,怎么也找不到。李白心想,这把剑如此重要,我一定要把它找回来。他先是用竹竿在河底试探,但没有结果。他又找来渔夫帮忙,用渔网打捞,还是一无所获。这时,李白想起以前读过的书上记载过一些捞取失物的奇方异法,他便尝试了各种办法,什么用磁石吸取、用特制的鱼钩等等,可是都失败了。李白并没有灰心,他决定继续寻找,想方设法也要把剑找回来。他召集了附近所有的渔民,一起在河里搜索,几天几夜,他们终于在河底的淤泥中找到了这把宝剑。虽然剑身已经蒙上了泥土,但是依旧闪闪发光,李白激动地抱着宝剑,他明白,只要坚持不懈,想方设法,任何困难都能克服。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 술을 매우 좋아했는데, 어느 날 술에 취해 소중한 가보인 칼을 강물에 떨어뜨리고 말았습니다. 이백은 매우 슬퍼하며 강가를 이리저리 찾아다녔지만, 강물이 너무 빠르게 흘러 칼을 찾을 수 없었습니다. 그래서 그는 온갖 방법을 다 동원해 보았습니다. 대나무 장대로 강바닥을 더듬어보기도 하고, 어부들에게 그물을 이용해 찾아달라고 부탁하기도 하고, 자석을 사용해 보기도 하고, 특수한 낚싯바늘을 사용해 보기도 했습니다. 그러나 아무런 효과가 없었습니다. 그럼에도 이백은 포기하지 않았습니다. 그는 근처의 모든 어부들을 모아서 강 전체를 샅샅이 뒤졌습니다. 그리고 며칠 밤낮으로 찾은 끝에, 마침내 강바닥 진흙 속에서 칼을 발견했습니다. 칼은 진흙으로 뒤덮여 있었지만, 여전히 반짝였습니다. 이백은 칼을 껴안고, 인내심을 가지고 온갖 방법을 다 쓰면 어떤 어려움도 극복할 수 있다는 것을 깨달았습니다.
Usage
表示想尽一切办法。常用作谓语、状语。
모든 방법을 다 시도한다는 뜻입니다.
Examples
-
为了完成任务,大家想方设法克服困难。
wèi le wán chéng rènwù, dàjiā xiǎng fāng shè fǎ kèfú kùnnan
임무를 완수하기 위해 모두가 온갖 방법을 동원하여 어려움을 극복하려고 했습니다.
-
他为了找到丢失的猫,想方设法地寻找。
tā wèile zhǎodào diūshī de māo, xiǎng fāng shè fǎ de xúnzhǎo
그는 잃어버린 고양이를 찾기 위해 온갖 방법을 다 써서 찾았습니다.