惹人注目 rě rén zhù mù 눈에 띄는

Explanation

惹:招惹,引起。引起别人的注意。

끌다: 자극하다, 유발하다. 다른 사람들의 관심을 끌다.

Origin Story

在一个热闹的集市上,一位身穿华丽服饰的女子,手持一把精致的油纸伞,缓缓走过。她举手投足间都散发着优雅的气质,引来众多目光。她并非有意炫耀,只是她与众不同的装扮,自然而然地惹人注目。人群中,有位年轻的书生,被她的美丽深深吸引,默默地注视着她的背影,直到她消失在人群中。还有一位老农,则对她华丽的服饰感到不解,认为如此奢华,在百姓生活中是不合时宜的。但无论如何,这位女子独特的魅力,确实惹人注目,成为了集市上最引人注目的风景线。

zài yīgè rènào de jìshì shàng, yī wèi shēn chuān huá lì fúshì de nǚzǐ, shǒu chí yī bǎ jīngzhì de yóu zhǐ sǎn, huǎn huǎn zǒu guò. tā jǔ shǒu tóu zú jiān dōu fāsàn zhe yōuyǎ de qìzhì, yǐn lái zhòng duō mù guāng. tā bìng fēi yǒuyì xuànyào, zhǐshì tā yǔ zhòng bù tóng de zhuāngbàn, zìrán'ér rán de rě rén zhù mù. rén qún zhōng, yǒu wèi nián qīng de shū shēng, bèi tā de měilì shēn shēn xīyǐn, mòmò de zhùshì zhe tā de bèiyǐng, zhìdào tā xiāoshī zài rén qún zhōng. hái yǒu yī wèi lǎo nóng, zé duì tā huá lì de fúshì gǎndào bù jiě, rènwéi rúcǐ shēhuá, zài bǎixìng shēnghuó zhōng shì bù hé shíyí de. dàn wúlùn rúhé, zhè wèi nǚzǐ dú tè de mèilì, quèshí rě rén zhù mù, chéng le jìshì shàng zuì yǐn rén zhù mù de fēngjǐng xiàn.

번화한 시장에서 화려한 옷을 입은 여자가 정교한 기름종이 우산을 들고 천천히 사람들 사이를 걸어갔다. 그녀의 모든 행동은 우아함을 발산하며 많은 시선을 끌었다. 그녀는 자랑하려는 의도는 없었지만, 그녀의 독특한 차림새는 자연스럽게 주목을 받았다. 군중 속에는 그녀의 아름다움에 매료된 젊은 선비가 있었고, 그녀가 사람들 속으로 사라질 때까지 조용히 그녀의 뒷모습을 바라보았다. 반면에 늙은 농부는 그녀의 화려한 의상을 이해하지 못하고 서민들의 삶에서는 부적절하다고 생각했다. 하지만 어찌 되었든 그 여자의 독특한 매력은 확실히 주목을 받았고, 시장에서 가장 눈에 띄는 풍경이 되었다.

Usage

作谓语、定语;指吸引人的注意。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ xīyǐn rén de zhùyì.

술어, 정유로 사용됨; 주목을 끄는 것을 가리킴

Examples

  • 她穿着一件鲜艳的红裙子,在人群中格外惹人注目。

    tā chuān zhe yī jiàn xiānyàn de hóng qún zi, zài rén qún zhōng gé wài rě rén zhù mù

    그녀는 밝은 빨간 드레스를 입고 군중 속에서 눈에 띄었다.

  • 他精彩的演讲惹人注目,赢得了阵阵掌声。

    tā jīng cǎi de yǎnjiǎng rě rén zhù mù, yíng dé le zhèn zhèn zhǎng shēng

    그의 훌륭한 연설은 주목을 받았고, 박수갈채를 받았다.