惹人注目 chamativo
Explanation
惹:招惹,引起。引起别人的注意。
Provocar: provocar, causar. Atrair a atenção dos outros.
Origin Story
在一个热闹的集市上,一位身穿华丽服饰的女子,手持一把精致的油纸伞,缓缓走过。她举手投足间都散发着优雅的气质,引来众多目光。她并非有意炫耀,只是她与众不同的装扮,自然而然地惹人注目。人群中,有位年轻的书生,被她的美丽深深吸引,默默地注视着她的背影,直到她消失在人群中。还有一位老农,则对她华丽的服饰感到不解,认为如此奢华,在百姓生活中是不合时宜的。但无论如何,这位女子独特的魅力,确实惹人注目,成为了集市上最引人注目的风景线。
Num movimentado mercado, uma mulher com roupas finas, carregando um delicado guarda-chuva de papel envernizado, caminhava lentamente pela multidão. Cada movimento exalava elegância, atraindo numerosos olhares. Ela não pretendia exibir-se, mas sua vestimenta única atraiu naturalmente a atenção. Entre a multidão, um jovem estudioso ficou cativado por sua beleza, observando silenciosamente suas costas até que ela desapareceu. Um velho camponês, no entanto, não entendia sua roupa luxuosa, considerando-a inadequada na vida simples das pessoas comuns. De qualquer forma, o charme único da mulher certamente chamou a atenção, tornando-a o espetáculo mais marcante do mercado.
Usage
作谓语、定语;指吸引人的注意。
Como predicado, atributo; refere-se a algo que atrai a atenção.
Examples
-
她穿着一件鲜艳的红裙子,在人群中格外惹人注目。
tā chuān zhe yī jiàn xiānyàn de hóng qún zi, zài rén qún zhōng gé wài rě rén zhù mù
Ela usava um vestido vermelho brilhante, chamando a atenção na multidão.
-
他精彩的演讲惹人注目,赢得了阵阵掌声。
tā jīng cǎi de yǎnjiǎng rě rén zhù mù, yíng dé le zhèn zhèn zhǎng shēng
Seu discurso brilhante chamou a atenção e recebeu aplausos.