意在言外 Yì zài yán wài 암시

Explanation

指话语中包含的意义不在字面,需要用心领会。

말 속에 담긴 의미가 문자 그대로가 아니라, 마음으로 이해해야 함을 뜻합니다.

Origin Story

一位饱经沧桑的老者坐在公园的长椅上,静静地望着夕阳西下。一位年轻人走近他,问道:“老人家,您这一生经历了这么多,有什么感悟吗?”老者微笑不语,只是轻轻地指了指落日的余晖。年轻人若有所思,良久才明白,老者意在言外,人生的意义并非在于追求功名利禄,而在于珍惜当下,感受生命的美好。

yī wèi bǎo jīng cāng sāng de lǎo zhě zuò zài gōng yuán de cháng yǐ shang, jìngjìng de wàng zhe xī yáng xī xià。yī wèi nián qīng rén zǒu jìn tā, wèn dào:“lǎo rén jiā, nín zhè yī shēng jīng lì le zhè me duō, yǒu shénme gǎnwù ma?”lǎo zhě wēixiào bù yǔ, zhǐshì qīng qīng de zhǐ le zhǐ luò rì de yú huī。nián qīng rén ruò yǒu suǒ sī, liáng jiǔ cái míng bái, lǎo zhě yì zài yán wài, rénshēng de yìyì bìng fēi zài yú zhuī qiú gōng míng lì lù, ér zài yú zhēnxī dāng xià, gǎnshòu shēngmìng de měihǎo。

세월의 풍파를 겪은 노인이 공원 벤치에 앉아 조용히 석양을 바라보고 있었다. 젊은이가 다가와서 물었다. “노인께서, 인생에서 이렇게 많은 경험을 하셨는데, 무슨 깨달음이 있으십니까?” 노인은 미소 지으며 아무 말 없이 해 질 녘 햇살을 살짝 가리켰다. 젊은이는 한참 생각에 잠긴 후에야 노인의 말 속 깊은 의미를 이해했다. 인생의 의미는 명예와 부를 추구하는 데 있는 것이 아니라 현재를 소중히 여기고 삶의 아름다움을 느끼는 데 있다는 것을。

Usage

常用于形容说话含蓄,意思不在字面,需要仔细体会。

cháng yòng yú xíngróng shuō huà hánxù, yìsi bù zài zìmian, xūyào zǐxì tǐhuì。

말이 함축적으로 표현되어 있고, 글자 그대로의 의미가 아니라 주의 깊게 이해해야 함을 나타낼 때 사용됩니다.

Examples

  • 他话里话外地暗示我,意思其实很明白。

    tā huà lǐ huà wài de yìnshì wǒ, yìsi qíshí hěn míngbái。

    그는 돌려서 저에게 암시했는데, 그 의미는 사실 매우 명확했습니다.

  • 虽然没有直接说明,但他的意思已经意在言外了。

    suīrán méiyǒu zhíjiē shuōmíng, dàn tā de yìsi yǐjīng yì zài yán wài le。

    그는 직접적으로 말하지 않았지만, 그의 의도는 이미 암시되어 있었습니다.