折戟沉沙 zhé jǐ chén shā 창이 부러지고 모래에 가라앉다

Explanation

戟:古代的一种兵器。折断了的戟沉没在泥沙里。形容失败惨重。多用于描写战争的失败。

극(戟): 고대 무기. 부러진 극이 모래에 가라앉는다. 압도적인 패배를 묘사합니다. 전쟁 패배를 묘사할 때 자주 사용됩니다.

Origin Story

话说三国时期,曹操率领大军南征,与孙权、刘备联军在赤壁展开激战。曹操的军队装备精良,人数众多,一度占据上风,然而,东吴的周瑜巧妙地利用火攻,大破曹军。曹操的精锐部队损失惨重,无数兵器落入江中,折戟沉沙,狼狈而逃。此战过后,曹操元气大伤,再无力争霸天下,这便是历史上著名的赤壁之战,也成为了“折戟沉沙”成语的绝佳注脚。赤壁之战后,曹操的霸业梦想彻底破灭,他只能黯然退兵,留下无数的感慨和惋惜。这场战役也成为中国历史上以少胜多的经典战例,周瑜的军事才能也因此名垂千古。

huà shuō sān guó shíqí, cáo cāo shuài lǐng dà jūn nán zhēng, yǔ sūn quán, liú bèi lián jūn zài chì bì zhǎnkāi jījì zhàn. cáo cāo de jūnduì zhuāngbèi jīngliáng, rénshù zhòngduō, yīdù zhànjù shàngfēng, rán'ér, dōng wú de zhōu yú qiǎomiào de lìyòng huǒ gōng, dà pò cáo jūn. cáo cāo de jīngruì bùduì sǔnshī cǎnzhòng, wúshù bīngqì luò rù jiāng zhōng, zhē jǐ chén shā, lángběi ér táo. cǐ zhàn guòhòu, cáo cāo yuánqì dà shāng, zài wú lì zhēngbà tiānxià, zhè biàn shì lìshǐ shàng zhùmíng de chì bì zhī zhàn, yě chéngwéi le “zhē jǐ chén shā” chéngyǔ de juéjiā zhùjiǎo. chì bì zhī zhàn hòu, cáo cāo de bàyè mèngxiǎng chèdǐ pòmìe, tā zhǐ néng ànrán tuìbīng, liú xià wúshù de gǎnkǎi hé wǎnxī. zhè chǎng zhànyì yě chéngwéi zhōngguó lìshǐ shàng yǐ shǎo shèng duō de jīngdiǎn zhànlì, zhōu yú de jūnshì cáinéng yě yīncǐ míng chuí qiānguǐ.

삼국지 시대에 조조는 대군을 이끌고 남쪽으로 원정을 갔고, 손권과 유비 연합군과 적벽에서 격렬한 전투를 벌였습니다. 조조의 군대는 잘 무장하고 수적으로 우세했지만, 동오의 주유는 교묘하게 화공을 사용하여 조조군을 크게 무찔렀습니다. 조조의 정예 부대는 막대한 손실을 입었고, 수많은 무기가 강에 빠졌으며, "창이 부러지고 모래에 가라앉았다"는 말이 적절할 정도로 참패했습니다. 이 전투 이후 조조는 큰 타격을 입었고, 천하를 통일하려는 힘을 잃었습니다. 이것은 역사상 유명한 적벽대전이며, "창이 부러지고 모래에 가라앉았다"는 관용구의 완벽한 예시이기도 합니다. 적벽대전 이후 조조의 패업의 꿈은 완전히 산산조각이 났고, 그는 낙담하여 군대를 철수시켰습니다. 이 전투는 중국 역사상 소수의 병력으로 다수의 병력을 무찌른 고전적인 사례가 되었고, 주유의 군사적 능력 또한 영원히 역사에 기록되었습니다.

Usage

主要用于形容惨重的失败,多用于战争或重大事件的失败描写。

zhǔyào yòng yú miáoshù cǎnzhòng de shībài, duō yòng yú zhànzhēng huò zhòngdà shìjiàn de shībài miáoxiě.

주로 압도적인 패배를 묘사하는 데 사용되며, 전쟁이나 중대한 사건의 실패를 묘사하는 데 많이 사용됩니다.

Examples

  • 曹操的赤壁之战以失败告终,真是“折戟沉沙”啊!

    zhé jǐ chén shā

    조조의 적벽대전은 실패로 끝났습니다. 정말로 "창이 부러지고 모래에 가라앉았다"는 말이 적절합니다!

  • 这次谈判失败,真是让人感到“折戟沉沙”的痛楚。

    zhé jǐ chén shā

    이번 협상이 실패로 돌아가면서 "창이 부러지고 모래에 가라앉았다"라는 고통을 느끼게 됩니다.