曾几何时 Céng jǐ hé shí 옛날 옛날 아주 먼 옛날에

Explanation

指时间过去不久。

얼마 전의 시간을 가리킨다.

Origin Story

小镇上来了个年轻人,名叫阿哲。他怀揣着梦想,来到这里寻找机会。曾几何时,他只是一个默默无闻的打工仔,每天重复着单调乏味的工作。但是,他并没有放弃希望,他努力学习,不断提升自己的技能。经过几年的努力,他终于创办了自己的公司。如今,他的公司已经成为当地一家知名的企业,他也从当初那个默默无闻的年轻人,变成了一个成功的企业家。阿哲的故事,告诉我们,只要坚持不懈,梦想就能实现。曾几何时,他还为温饱而发愁,现在却拥有了令人羡慕的生活。

xiǎozhèn shàng lái le gè niánqīng rén, míng jiào ā zhé. tā huáicuí zhe mèngxiǎng, lái dào zhèlǐ xúnzhǎo jīhuì. céng jǐ hé shí, tā zhǐ shì yīgè mòmò wúwén de dǎgōng zǎi, měitiān chóngfù zhe dāndiào fáwèi de gōngzuò. dànshì, tā bìng méiyǒu fàngqì xīwàng, tā nǔlì xuéxí, bùduàn tíshēng zìjǐ de jìnéng. jīngguò jǐ nián de nǔlì, tā zhōngyú chuàngbàn le zìjǐ de gōngsi. rújīn, tā de gōngsi yǐjīng chéngwéi dāngdì yījiā zhīmíng de qǐyè, tā yě cóng dāngchū nàge mòmò wúwén de niánqīng rén, biàn chéng le yīgè chénggōng de qǐyèjiā. ā zhé de gùshì, gàosù wǒmen, zhǐyào jiānchí bùxiè, mèngxiǎng jiù néng shíxiàn. céng jǐ hé shí, tā hái wèi wēnbǎo ér fāchóu, xiànzài què yǒngyǒu le lìng rén xiànmù de shēnghuó.

아제라는 젊은이가 작은 마을에 왔습니다. 그는 꿈을 안고 기회를 찾아 이곳에 왔습니다. 옛날 옛날 아주 먼 옛날에 그는 그저 이름 없는 노동자였고, 매일 단조롭고 지루한 일을 반복했습니다. 하지만 그는 희망을 포기하지 않았습니다. 그는 열심히 공부하고 끊임없이 자신의 기술을 향상시켰습니다. 수년간의 노력 끝에 그는 마침내 자신의 회사를 설립했습니다. 이제 그의 회사는 지역에서 유명한 기업이 되었고, 그는 한때 무명의 청년에서 성공한 기업가로 변모했습니다. 아제의 이야기는 우리에게 끈기 있게 노력하면 꿈을 이룰 수 있다는 것을 가르쳐 줍니다. 옛날에는 먹고 사는 것조차 걱정했지만, 이제는 부러울 만큼 좋은 생활을 하고 있습니다.

Usage

用于表示时间过去不久。

yòng yú biǎoshì shíjiān guòqù bùjiǔ.

시간이 얼마 지나지 않았다는 것을 나타내는 데 사용된다.

Examples

  • 曾几何时,他还只是一个默默无闻的小人物。

    céng jǐ hé shí, tā hái zhǐ shì yīgè mòmò wúwén de xiǎorénwù.

    옛날 옛날 아주 먼 옛날에, 그는 그저 이름 없는 작은 인물이었다.

  • 曾几何时,这里还是一片荒芜的景象。

    céng jǐ hé shí, zhèlǐ hái shì yīpiàn huāngwú de jǐngxiàng.

    옛날 옛날 아주 먼 옛날에, 여기는 황량한 풍경이었다.