止戈为武 창을 멈추어 무예를 이룸
Explanation
“武”字由“止”和“戈”两个字组成,“止戈”就是停止战争的意思。所以“止戈为武”就是指真正的武功,不在于武力,而在于能止戈息战,化干戈为玉帛,从而使战争不再发生。
'무(武)'자는 '지(止)'와 '과(戈)' 두 글자로 이루어져 있으며, '지과(止戈)'는 전쟁을 멈추는 것을 의미합니다. 따라서 '지과위무(止戈為武)'는 진정한 무술은 무력이 아니라 전쟁을 멈추고 적대적인 관계를 우정으로 바꾸어 전쟁이 일어나지 않도록 하는 데 있다는 의미입니다.
Origin Story
春秋时期,两个强大的国家为了争夺土地和资源,爆发了一场旷日持久的战争。战争给人民带来了巨大的痛苦和灾难,田园被破坏,家园被摧毁,百姓流离失所,哀鸿遍野。一位德高望重的智者,看到战争的残酷,决心用自己的智慧来阻止战争。他找到了两个国家的统治者,向他们阐述了战争的危害,劝他们放下武器,选择和平解决争端。经过长期的劝说,两个国家最终达成了协议,停止了战争。智者用自己的智慧和勇气,实现了“止戈为武”的理想,为后世留下了一段佳话。
춘추시대에 두 개의 강력한 국가가 땅과 자원을 둘러싸고 장기간에 걸친 전쟁을 일으켰습니다. 전쟁은 백성들에게 엄청난 고통과 재앙을 가져왔고, 들판은 황폐해지고, 집들은 파괴되었으며, 백성들은 뿔뿔이 흩어져 온갖 슬픔의 신음소리가 들려왔습니다. 전쟁의 잔혹함을 목격한 한 명망 높은 현자는 자신의 지혜를 사용하여 전쟁을 끝내기로 결심했습니다. 그는 두 나라의 통치자들을 찾아 전쟁의 해악을 설명하고, 무기를 버리고 평화적으로 분쟁을 해결하도록 설득했습니다. 오랜 설득 끝에 두 나라는 마침내 합의에 이르러 전쟁을 종식시켰습니다. 지혜와 용기로 '지과위무(止戈為武)'의 이상을 실현한 현자의 이야기는 후세에 아름다운 이야기로 전해지고 있습니다.
Usage
通常用作定语,形容以和平的方式解决冲突或战争。
일반적으로는 형용사로 사용되어 갈등이나 전쟁을 평화적으로 해결하는 것을 묘사합니다.
Examples
-
他为人处世总是以和为贵,主张止戈为武,避免冲突。
ta weiren chushi zongshi yi he wei gui, zhuyichang zhige wei wu, bimian chongtu.
그는 항상 화합을 중시하고 갈등을 피하며 평화를 주장합니다.
-
与其兵戎相见,不如坐下来谈判,止戈为武,化干戈为玉帛。
yuqi bingrong xiangjian, buru zuoxia lai tanpan, zhige wei wu, huagan ge wei yubai.
전쟁에 호소하기보다는 대화로 평화를 이루고 적대 관계를 우정으로 바꾸는 것이 더 낫습니다..