止戈为武 прекратить войну ради мира
Explanation
“武”字由“止”和“戈”两个字组成,“止戈”就是停止战争的意思。所以“止戈为武”就是指真正的武功,不在于武力,而在于能止戈息战,化干戈为玉帛,从而使战争不再发生。
Иероглиф 武 (у) состоит из двух иероглифов: 止 (чжи, останавливать) и 戈 (гэ, алебарда). Таким образом, 止戈 означает прекратить войну. Поэтому 止戈为武 означает, что истинное боевое искусство — это не сила, а способность прекратить войну, превратить вражду в дружбу и тем самым предотвратить войны.
Origin Story
春秋时期,两个强大的国家为了争夺土地和资源,爆发了一场旷日持久的战争。战争给人民带来了巨大的痛苦和灾难,田园被破坏,家园被摧毁,百姓流离失所,哀鸿遍野。一位德高望重的智者,看到战争的残酷,决心用自己的智慧来阻止战争。他找到了两个国家的统治者,向他们阐述了战争的危害,劝他们放下武器,选择和平解决争端。经过长期的劝说,两个国家最终达成了协议,停止了战争。智者用自己的智慧和勇气,实现了“止戈为武”的理想,为后世留下了一段佳话。
В период весны и осени два могущественных государства развязали затяжную войну за землю и ресурсы. Война принесла народу огромные страдания и бедствия: поля были опустошены, дома разрушены, люди были перемещены. Мудрец, увидев жестокость войны, решил использовать свою мудрость, чтобы остановить ее. Он нашел правителей двух государств и объяснил им вред войны, призывая их сложить оружие и выбрать мирное разрешение конфликта. После долгих уговоров два государства наконец достигли соглашения и прекратили войну. Мудрец, благодаря своей мудрости и храбрости, воплотил в жизнь идеал «止戈为武», оставив прекрасную историю для потомков.
Usage
通常用作定语,形容以和平的方式解决冲突或战争。
Обычно используется как прилагательное, описывающее мирное урегулирование конфликтов или войн.
Examples
-
他为人处世总是以和为贵,主张止戈为武,避免冲突。
ta weiren chushi zongshi yi he wei gui, zhuyichang zhige wei wu, bimian chongtu.
Он всегда стремится к миру и избегает конфликтов.
-
与其兵戎相见,不如坐下来谈判,止戈为武,化干戈为玉帛。
yuqi bingrong xiangjian, buru zuoxia lai tanpan, zhige wei wu, huagan ge wei yubai.
Лучше договориться и найти мирное решение, чем прибегать к оружию.