水深火热 물이 깊고 불이 뜨거운
Explanation
水深火热是一个成语,形容百姓生活极其痛苦,处在极度困苦的境地。它源于《孟子·梁惠王下》中的一句话:‘如水益深,如火益热,亦运而已矣。’这句话的意思是说,水越来越深,火越来越热,都是命运使然。孟子用这个比喻来形容百姓生活在苦难之中,就像陷入水火一样难以逃脱。
물이 깊고 불이 뜨거운 것은 백성들이 매우 힘든 상황에 처해 있다는 것을 묘사하는 관용구입니다. '맹자·량혜왕하'에 있는 다음 문장에서 유래했습니다. '물은 깊어지고 불은 뜨거워지고, 이것 또한 운명일 뿐입니다.' 이는 물이 깊어지고 불이 뜨거워지는 것은 모두 운명이라는 의미입니다.
Origin Story
战国时期,燕国由于相国子之暴政,大将子被、太子平率兵讨伐被打败,国内大乱。齐国齐宣王趁机出兵攻打燕国,燕国老百姓欢迎齐军,齐宣王侵吞了燕国后问孟子为什么燕国老百姓欢迎齐军,孟子说:“老百姓为了摆脱水深火热的局面。
전국 시대에 연나라는 재상 자의 폭정으로 인해 혼란에 빠져 있었다. 장군 자비와 태자 평은 군대를 이끌고 반란을 진압하려고 했지만 패배했다. 제 선왕은 이 기회를 이용하여 연을 공격했고, 연 백성들은 제 군대를 환영했다. 선왕이 연을 정복한 후, 맹자에게 연 백성들이 왜 제 군대를 환영했는지 물었다. 맹자는 이렇게 대답했다:
Usage
水深火热这个成语,可以用在很多场合,例如:当人民生活困苦的时候,我们可以说他们生活在水深火热之中。当国家处于战乱的时候,我们也可以说这个国家陷入水深火热。
물이 깊고 불이 뜨거운 것은 많은 상황에서 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 백성들이 고통받고 있는 경우, 그들이 물이 깊고 불이 뜨거운 곳에 살고 있다고 말할 수 있습니다. 국가가 전쟁 상태에 있는 경우, 그 국가가 물이 깊고 불이 뜨거운 곳에 있다고 말할 수도 있습니다.
Examples
-
他们把国家治理得民不聊生,老百姓真是生活在水深火热之中。
tā men bǎ guó jiā zhì lǐ de mín bù liáo shēng, lǎo bǎi xìng zhēn shì shēng huó zài shuǐ shēn huǒ rè zhī zhōng.
그들은 나라를 너무나도 잘못 다스렸기 때문에 백성들은 고통받고 있었다.
-
这场灾难让人民陷入水深火热,政府必须及时采取措施救助灾民。
zhè chǎng zāi nàn ràng rén mín xiàn rù shuǐ shēn huǒ rè, zhèng fǔ bì xū jí shí cǎi qǔ cuò shī jiù zhù zāi mín.
이 재난은 백성들을 비참한 상황으로 몰아넣었고, 정부는 희생자들을 돕기 위해 즉각적인 조치를 취해야 한다.
-
这个项目失败了,我们现在陷入了水深火热的境地。
zhè ge xiàng mù shī bài le, wǒ men xiàn zài xiàn rù le shuǐ shēn huǒ rè de jìng dì.
이 프로젝트는 실패했고 우리는 지금 어려운 상황에 처해 있다.
-
战争让这个国家陷入水深火热,人民饱受战火的摧残。
zhàn zhēng ràng zhè ge guó jiā xiàn rù shuǐ shēn huǒ rè, rén mín bǎo shòu zhàn huǒ de cuī cán.
전쟁은 나라를 비참한 상태로 몰아넣었고, 백성들은 전쟁의 황폐함에 시달리고 있다.