没头没脑 계획 없이
Explanation
形容做事或说话没有条理,毫无头绪,没有根据。
일이나 말에 체계가 없고, 계획이 없고 근거가 없는 것을 형용합니다.
Origin Story
从前,有个年轻人叫小明,他性格冲动,做事总是没头没脑。一天,他听说山里发现了一处宝藏,便立刻背起包袱,也不做任何准备,就往山里跑去了。他翻山越岭,走了好几天,不仅没找到宝藏,还迷了路,最后不得不向村民求救,狼狈地回了家。这件事让他明白,做事要有计划,不能没头没脑。从此以后,小明做事认真细致,凡事都先做好计划,再付诸行动,最终在事业上取得了很大的成功。
옛날 옛날에, 샤오밍이라는 젊은이가 있었습니다. 그는 충동적이어서 항상 계획 없이 행동했습니다. 어느 날, 산에서 보물이 발견되었다는 소식을 듣고, 그는 짐을 챙겨 아무런 준비도 없이 산으로 달려갔습니다. 산과 계곡을 여러 날 헤매었지만, 보물은커녕 길을 잃고 말았습니다. 결국 마을 사람들에게 도움을 요청하여 수치스럽게 집으로 돌아왔습니다. 이 경험을 통해 그는 일을 할 때는 계획을 세우고 경솔하게 행동해서는 안 된다는 것을 깨달았습니다. 그 후로 샤오밍은 신중하고 꼼꼼하게 일했습니다. 행동하기 전에 모든 것을 세심하게 계획했고, 결국에는 커다란 성공을 거두었습니다.
Usage
常用来形容做事或说话没有条理,毫无头绪,没有根据。
일을 하거나 말을 할 때 체계가 없고, 아무런 단서도 근거도 없음을 나타낼 때 사용합니다.
Examples
-
他做事总是没头没脑的,让人捉摸不透。
tā zuòshì zǒngshì méi tóu méi nǎo de, ràng rén zhuōmō bù tòu。
그는 항상 계획 없이 일을 처리해서 이해하기 어렵습니다.
-
这场辩论没头没脑,让人一头雾水。
zhè chǎng biànlùn méi tóu méi nǎo, ràng rén yī tóu wù shuǐ。
이 토론은 체계가 없어서 모두 혼란스럽습니다.