没头没脑 méi tóu méi nǎo без плана

Explanation

形容做事或说话没有条理,毫无头绪,没有根据。

Описывает что-то или кого-то, что неорганизовано и лишено плана или направления.

Origin Story

从前,有个年轻人叫小明,他性格冲动,做事总是没头没脑。一天,他听说山里发现了一处宝藏,便立刻背起包袱,也不做任何准备,就往山里跑去了。他翻山越岭,走了好几天,不仅没找到宝藏,还迷了路,最后不得不向村民求救,狼狈地回了家。这件事让他明白,做事要有计划,不能没头没脑。从此以后,小明做事认真细致,凡事都先做好计划,再付诸行动,最终在事业上取得了很大的成功。

cóng qián, yǒu ge nián qīng rén jiào xiǎo míng, tā xìnggé chōngdòng, zuòshì zǒngshì méi tóu méi nǎo。 yī tiān, tā tīngshuō shān lǐ fāxiàn le yī chù bǎozàng, biàn lìkè bèi qǐ bāofu, yě bù zuò rènhé zhǔnbèi, jiù wǎng shān lǐ pǎo qù le。 tā fān shān yuè lǐng, zǒu le hǎo jǐ tiān, bù jǐn méi zhǎodào bǎozàng, hái mí le lù, zuìhòu bù dé bù xiàng cūnmín qiú jiù, lángbèi de huí le jiā。 zhè jiàn shì ràng tā míngbái, zuòshì yào yǒu jìhuà, bù néng méi tóu méi nǎo。 cóng cǐ yǐhòu, xiǎo míng zuòshì rènzhēn xìzhì, fánshì dōu xiān zuò hǎo jìhuà, zài fù zhū xíngdòng, zuìzhōng zài shìyè shàng qǔdé le hěn dà de chénggōng。

Когда-то жил молодой человек по имени Сяомин, который был импульсивным и всегда действовал без плана. Однажды он услышал, что в горах нашли сокровище, поэтому он немедленно собрал вещи и побежал в горы без какой-либо подготовки. Он карабкался по горам и долинам несколько дней, но не только не нашел сокровище, но и заблудился. В конце концов, ему пришлось попросить помощи у жителей деревни и вернуться домой в позоре. Этот опыт научил его, что нужно планировать свои действия и не действовать опрометчиво. С тех пор Сяомин работал тщательно и методично. Он тщательно планировал все, прежде чем действовать, и в итоге добился больших успехов в своей карьере.

Usage

常用来形容做事或说话没有条理,毫无头绪,没有根据。

cháng yòng lái xíngróng zuòshì huò shuōhuà méi yǒu tiáolǐ, háo wú tóuxù, méi yǒu gēnjù。

Часто используется для описания действий или речи, лишённых порядка, смысла или основания.

Examples

  • 他做事总是没头没脑的,让人捉摸不透。

    tā zuòshì zǒngshì méi tóu méi nǎo de, ràng rén zhuōmō bù tòu。

    Он всегда делает вещи без всякого направления, что делает его трудно понять.

  • 这场辩论没头没脑,让人一头雾水。

    zhè chǎng biànlùn méi tóu méi nǎo, ràng rén yī tóu wù shuǐ。

    Эта дискуссия неорганизованная и сбивает с толку всех участников.