没头没脑 無計画に
Explanation
形容做事或说话没有条理,毫无头绪,没有根据。
物事や発言に筋道がなく、無計画で、根拠がないことを形容する。
Origin Story
从前,有个年轻人叫小明,他性格冲动,做事总是没头没脑。一天,他听说山里发现了一处宝藏,便立刻背起包袱,也不做任何准备,就往山里跑去了。他翻山越岭,走了好几天,不仅没找到宝藏,还迷了路,最后不得不向村民求救,狼狈地回了家。这件事让他明白,做事要有计划,不能没头没脑。从此以后,小明做事认真细致,凡事都先做好计划,再付诸行动,最终在事业上取得了很大的成功。
昔々、シャオミンという若者がいました。彼は衝動的で、いつも計画性のない行動をとっていました。ある日、山で宝物が発見されたという話を聞き、彼はすぐに荷物をまとめて、何の準備もせずに山へ走っていきました。何日も山を越え谷を越えて歩きましたが、宝物はもちろん見つからず、道に迷ってしまいました。結局、村人に助けを求めて、恥をかいて家に戻りました。この経験から、彼は物事をするときには計画を立て、軽率な行動をとってはいけないと学びました。それ以来、シャオミンは慎重で几帳面になりました。行動する前に、すべてを綿密に計画し、最終的には仕事で大きな成功を収めました。
Usage
常用来形容做事或说话没有条理,毫无头绪,没有根据。
物事や発言が、脈絡がなく、手当たり次第であることを表す時に使われる。
Examples
-
他做事总是没头没脑的,让人捉摸不透。
tā zuòshì zǒngshì méi tóu méi nǎo de, ràng rén zhuōmō bù tòu。
彼はいつも無計画に行動するので、何を考えているのかわかりにくい。
-
这场辩论没头没脑,让人一头雾水。
zhè chǎng biànlùn méi tóu méi nǎo, ràng rén yī tóu wù shuǐ。
この議論はまとまりがなく、みんな混乱している。