油盐酱醋 yóu yán jiàng cù 기름, 소금, 간장, 식초

Explanation

油盐酱醋是指烹调食物时常用的调味品,也比喻生活中琐碎、平凡的事物,或者文章中庸俗、缺乏深度的内容。

기름, 소금, 간장, 식초는 음식을 요리할 때 일반적으로 사용되는 양념입니다. 또한 삶 속의 사소하고 평범한 것들이나 기사의 속된 내용이나 깊이가 없는 것을 비유할 때도 사용됩니다.

Origin Story

老张是一位厨艺精湛的大厨,他做的菜总是香气四溢,引人垂涎。他的秘诀在于对油盐酱醋的精准把握,他深知每种调料的特性,并能巧妙地将它们融合在一起,创造出令人惊艳的美味。然而,老张并不仅仅局限于厨艺,他对生活的态度也如同调味般细致入微。他对待家人和朋友真诚热情,待人接物总是面带微笑,他的生活虽然平淡,却充满了油盐酱醋的温馨与和谐。

lǎo zhāng shì yī wèi chú yì jīng zhàn de dà chú, tā zuò de cài zǒng shì xiāng qì sì yì, yǐn rén chuí xián. tā de mì jué zài yú duì yóu yán jiàng cù de jīng zhǔn bǎ wò, tā shēn zhī měi zhǒng diào liào de tè xìng, bìng néng qiǎo miào de jiāng tā men róng hé zài yī qǐ, chuàng zào chū lìng rén yīng xiàn de měi wèi. rán ér, lǎo zhāng bìng bù jǐn jù xiàn yú chú yì, tā duì shēnghuó de tài dù yě rú tóng diào wèi bān xì zhì rù wēi. tā duì dài jiā rén hé péng yǒu zhēn chéng rè qíng, dài rén jiē wù zǒng shì miàn dài wēi xiào, tā de shēnghuó suī rán píng dàn, què chōng mǎn le yóu yán jiàng cù de wēn xīn yǔ hé xié.

장 씨는 요리 실력이 뛰어난 유명 셰프로, 그가 만드는 요리는 항상 향긋하고 사람들의 군침을 돌게 합니다. 그의 비결은 기름, 소금, 간장, 식초를 정확하게 사용하는 데 있습니다. 그는 각 양념의 특징을 잘 알고 있으며, 이들을 능숙하게 조합하여 놀라울 정도로 맛있는 요리를 만들어냅니다. 하지만 장 씨는 요리 실력에만 국한되지 않고, 삶에 대한 태도 또한 양념처럼 세심하고 정교합니다. 그는 가족과 친구들에게 진실되고 열정적이며, 사람들과의 관계에서 항상 미소를 잃지 않습니다. 그의 삶은 소박하지만, 기름, 소금, 간장, 식초처럼 따뜻함과 조화로 가득 차 있습니다.

Usage

油盐酱醋常用来形容日常生活中的琐碎小事,也用来比喻文章或谈话中庸俗、缺乏深度的内容。

yóu yán jiàng cù cháng yòng lái xíng róng rì cháng shēnghuó zhōng de suǒ suì xiǎo shì, yě yòng lái bǐ yù wén zhāng huò tán huà zhōng yōng sú, quē fá shēn dù de nèi róng.

기름, 소금, 간장, 식초는 일상생활의 사소한 일들을 묘사하거나, 글이나 대화의 내용이 저속하고 깊이가 없음을 비유적으로 표현할 때 사용됩니다.

Examples

  • 这道菜的调味很到位,油盐酱醋恰到好处。

    zhè dào cài de diào wèi hěn dào wèi, yóu yán jiàng cù qià dào hǎo chù

    이 요리의 간이 완벽해서 기름, 소금, 간장, 식초의 균형이 절묘합니다.

  • 他的文章里充满了油盐酱醋气,缺乏深度。

    tā de wén zhāng lǐ chōng mǎn le yóu yán jiàng cù qì, quē fá shēn dù

    그의 기사는 평범한 것들로 가득 차 있고 깊이가 부족합니다.