柴米油盐 땔나무, 쌀, 기름, 소금
Explanation
指人们日常生活中不可缺少的食物和用品。
사람들의 일상생활에서 없어서는 안 될 식품과 생필품을 가리킵니다.
Origin Story
从前,有个勤劳的农妇,她每天起早贪黑,为了家里的一日三餐,总是忙碌不停。她种菜养鸡,磨面蒸饭,还要到集市上买油盐酱醋,柴米油盐,样样都要操心。日子虽然清苦,但她心里却充满着对家的热爱,对生活的希望。她常说:"只要一家人能吃饱穿暖,这就是最大的幸福。"她的丈夫,一个老实巴交的木匠,每天辛勤工作,用自己的双手创造着美好的生活。他们的孩子,一个活泼可爱的小女孩,每天都围绕着父母转,给这个小小的家庭带来了无尽的欢乐。柴米油盐,虽然是生活中的小事,却也见证了这个家庭的温暖与幸福。
옛날에 부지런한 농부의 아내가 있었습니다. 그녀는 매일 일찍 일어나 늦게까지 일하며 가족의 하루 세끼를 위해 항상 바빴습니다. 그녀는 채소를 심고 닭을 기르고 밀가루를 갈고 밥을 지었고 시장에 가서 기름, 소금, 간장, 식초 등을 사야 했습니다. 땔나무, 쌀, 기름, 소금, 그녀는 모든 것을 걱정해야 했습니다. 삶은 고되었지만 그녀의 마음은 가족에 대한 사랑과 삶에 대한 희망으로 가득 차 있었습니다. 그녀는 종종 말했습니다. "가족 모두가 배불리 따뜻하게 지낼 수 있다면 그것이 가장 큰 행복입니다." 그녀의 남편, 정직한 목수는 매일 열심히 일하며 자신의 손으로 아름다운 삶을 만들어 갔습니다. 그들의 아이, 활기차고 사랑스러운 어린 소녀는 매일 부모님 주위를 맴돌며 이 작은 가족에게 끝없는 기쁨을 가져다주었습니다. 땔나무, 쌀, 기름, 소금, 그것들은 삶의 작은 것들이지만 이 가족의 따뜻함과 행복을 보여줍니다.
Usage
常用来指代日常生活必需品,也指日常生活的琐碎事情。
일상생활에 필요한 물건을 가리키는 경우가 많지만 일상생활의 사소한 일들을 가리키는 경우도 있습니다.
Examples
-
柴米油盐酱醋茶,这些都是生活必需品。
chái mǐ yóu yán jiàng cù chá, zhèxiē dōu shì shēnghuó bìxūpǐn
쌀, 기름, 소금, 간장, 식초, 차 – 이 모든 것이 일상 생활 필수품입니다.
-
结婚以后,柴米油盐的琐事就多了起来。
jiéhūn yǐhòu, chái mǐ yóu yán de suǒshì jiù duō le qǐlái
결혼 후 일상 생활의 사소한 일들이 많아졌습니다.
-
他每天都为柴米油盐而奔波。
tā měitiān dōu wèi chái mǐ yóu yán ér bēnbō
그는 매일 생계를 유지하기 위해 분주합니다.