柴米油盐 薪米油塩
Explanation
指人们日常生活中不可缺少的食物和用品。
人々の日常生活において欠かせない食料品と日用品を指します。
Origin Story
从前,有个勤劳的农妇,她每天起早贪黑,为了家里的一日三餐,总是忙碌不停。她种菜养鸡,磨面蒸饭,还要到集市上买油盐酱醋,柴米油盐,样样都要操心。日子虽然清苦,但她心里却充满着对家的热爱,对生活的希望。她常说:"只要一家人能吃饱穿暖,这就是最大的幸福。"她的丈夫,一个老实巴交的木匠,每天辛勤工作,用自己的双手创造着美好的生活。他们的孩子,一个活泼可爱的小女孩,每天都围绕着父母转,给这个小小的家庭带来了无尽的欢乐。柴米油盐,虽然是生活中的小事,却也见证了这个家庭的温暖与幸福。
昔々、働き者の農家の妻がいました。彼女は毎日早起きして遅くまで働き、家族の1日の3食のためにいつも忙しくしていました。彼女は野菜を植え、鶏を飼い、小麦粉を挽き、ご飯を蒸かし、市場で油、塩、醤油、酢などを買わなければなりませんでした。薪、米、油、塩、彼女はすべてを心配しなければなりませんでした。生活は大変でしたが、彼女の心は家族への愛と生活への希望でいっぱいでした。彼女はよく言いました。「家族全員が満腹で暖かくしていれば、それが最大の幸せです。」彼女の夫、正直な大工は毎日一生懸命働き、自分の手で美しい生活を創造していました。彼らの子供、活発で可愛らしい小さな女の子は、毎日両親の周りをぐるぐる回り、この小さな家族に無限の喜びをもたらしました。薪、米、油、塩、それは人生の小さなことですが、この家族の温かさや幸せを物語っています。
Usage
常用来指代日常生活必需品,也指日常生活的琐碎事情。
日常生活に必要な物事を指すことが多いですが、日常生活の些細な出来事を指すこともあります。
Examples
-
柴米油盐酱醋茶,这些都是生活必需品。
chái mǐ yóu yán jiàng cù chá, zhèxiē dōu shì shēnghuó bìxūpǐn
米、油、塩、醤油、酢、お茶、これらはすべて日常生活に必要なものです。
-
结婚以后,柴米油盐的琐事就多了起来。
jiéhūn yǐhòu, chái mǐ yóu yán de suǒshì jiù duō le qǐlái
結婚後、日常生活の些細なことが増えてきました。
-
他每天都为柴米油盐而奔波。
tā měitiān dōu wèi chái mǐ yóu yán ér bēnbō
彼は毎日、生計を立てるために奔走しています。