柴米油盐 chái mǐ yóu yán 薪米油塩

Explanation

指人们日常生活中不可缺少的食物和用品。

人々の日常生活において欠かせない食料品と日用品を指します。

Origin Story

从前,有个勤劳的农妇,她每天起早贪黑,为了家里的一日三餐,总是忙碌不停。她种菜养鸡,磨面蒸饭,还要到集市上买油盐酱醋,柴米油盐,样样都要操心。日子虽然清苦,但她心里却充满着对家的热爱,对生活的希望。她常说:"只要一家人能吃饱穿暖,这就是最大的幸福。"她的丈夫,一个老实巴交的木匠,每天辛勤工作,用自己的双手创造着美好的生活。他们的孩子,一个活泼可爱的小女孩,每天都围绕着父母转,给这个小小的家庭带来了无尽的欢乐。柴米油盐,虽然是生活中的小事,却也见证了这个家庭的温暖与幸福。

cóngqián, yǒu gè qínláo de nóngfù, tā měitiān qǐ zǎo tānhēi, wèile jiālǐ de yīrì sān cān, zǒngshì mánglù bùtíng. tā zhòng cài yǎng jī, mō miàn zhēng fàn, hái yào dào jìshì shang mǎi yóu yán jiàng cù, chái mǐ yóu yán, yàngyàng dōu yào cāoxīn. rìzi suīrán qīngkǔ, dàn tā xīn lǐ què chōngmǎn zhe duì jiā de rè'ài, duì shēnghuó de xīwàng. tā cháng shuō: 'zhǐyào yī jiārén néng chī bǎo chuānnuan, zhè jiùshì zuì dà de xìngfú.' tā de zhàngfu, yīgè lǎoshí bājiāo de mùjiàng, měitiān xīnqín gōngzuò, yòng zìjǐ de shuāngshǒu chuàngzào zhe měihǎo de shēnghuó. tāmen de háizi, yīgè huópō kě'ài de xiǎo nǚhái, měitiān dōu wéiráo zhe fùmǔ zhuàn, gěi zhège xiǎoxiǎo de jiātíng dài lái le wú jìn de huānlè. chái mǐ yóu yán, suīrán shì shēnghuó zhōng de xiǎoshì, què yě zhèngjìan le zhège jiātíng de wēnnuǎn yǔ xìngfú.

昔々、働き者の農家の妻がいました。彼女は毎日早起きして遅くまで働き、家族の1日の3食のためにいつも忙しくしていました。彼女は野菜を植え、鶏を飼い、小麦粉を挽き、ご飯を蒸かし、市場で油、塩、醤油、酢などを買わなければなりませんでした。薪、米、油、塩、彼女はすべてを心配しなければなりませんでした。生活は大変でしたが、彼女の心は家族への愛と生活への希望でいっぱいでした。彼女はよく言いました。「家族全員が満腹で暖かくしていれば、それが最大の幸せです。」彼女の夫、正直な大工は毎日一生懸命働き、自分の手で美しい生活を創造していました。彼らの子供、活発で可愛らしい小さな女の子は、毎日両親の周りをぐるぐる回り、この小さな家族に無限の喜びをもたらしました。薪、米、油、塩、それは人生の小さなことですが、この家族の温かさや幸せを物語っています。

Usage

常用来指代日常生活必需品,也指日常生活的琐碎事情。

cháng yòng lái zhǐ dài rìcháng shēnghuó bìxū pǐn, yě zhǐ rìcháng shēnghuó de suǒsuì shìqíng

日常生活に必要な物事を指すことが多いですが、日常生活の些細な出来事を指すこともあります。

Examples

  • 柴米油盐酱醋茶,这些都是生活必需品。

    chái mǐ yóu yán jiàng cù chá, zhèxiē dōu shì shēnghuó bìxūpǐn

    米、油、塩、醤油、酢、お茶、これらはすべて日常生活に必要なものです。

  • 结婚以后,柴米油盐的琐事就多了起来。

    jiéhūn yǐhòu, chái mǐ yóu yán de suǒshì jiù duō le qǐlái

    結婚後、日常生活の些細なことが増えてきました。

  • 他每天都为柴米油盐而奔波。

    tā měitiān dōu wèi chái mǐ yóu yán ér bēnbō

    彼は毎日、生計を立てるために奔走しています。