百川归海 백천귀해
Explanation
这个成语比喻众多分散的事物汇集到一起,或指大势所趋,众望所归。就像江河最终都会流入大海一样,各种事物最终都会汇集到一个中心。
이 고사성어는 많은 산만한 것들이 하나의 장소에 집중되는 모습을 비유하거나, 시대의 흐름과 모든 사람의 기대를 나타냅니다. 강이 결국 바다로 흘러들 듯이, 모든 것은 결국 하나의 중심으로 모입니다.
Origin Story
很久以前,有一位名叫王羲之的书法家,他的书法技艺高超,名满天下。当时,许多人慕名前来向他学习书法。王羲之乐于传授技艺,于是,在他的家门口经常聚集着众多求学者。 有一天,王羲之看到这么多人来学书法,心中感到非常高兴。他指着院子里的几株树木,对弟子们说道:“这些树木,虽然生长在不同的位置,但最终都会朝着同一个方向生长,那就是向着阳光的方向。 就像这些树木一样,我们每个人都拥有不同的天分和才能,但我们最终的目标都是一样的,那就是追求更高的境界,实现更大的价值。 学习书法也是一样的,即使我们起点不同,最终的目标都是要写出优美的字,达到书法艺术的最高境界。只有我们坚持不懈,不断努力,最终才能实现自己的目标,就像百川归海一样,汇聚成一股强大的力量。”
옛날 옛적에 왕희지라는 서예가가 있었습니다. 그의 서예 기술은 뛰어나서 천하에 알려져 있었습니다. 당시 많은 사람들이 그의 명성을 듣고 서예를 배우러 왔습니다. 왕희지는 기꺼이 기술을 전수했기 때문에 그의 집 앞에는 항상 많은 학생들이 모여 있었습니다. 어느 날 왕희지는 이렇게 많은 사람들이 서예를 배우러 오는 것을 보고 마음속으로 기뻐했습니다. 그는 마당에 있는 몇 그루의 나무를 가리키며 제자들에게 말했습니다. “이 나무들은 각기 다른 위치에서 자라고 있지만, 결국 모두 같은 방향으로 자랍니다. 그것은 태양 방향입니다. 이 나무들처럼 우리 각자는 다른 재능과 능력을 가지고 있지만, 최종 목표는 같습니다. 그것은 더 높은 경지에 도달하고 더 큰 가치를 실현하는 것입니다. 서예를 배우는 것도 마찬가지입니다. 출발점이 다르더라도 최종 목표는 아름다운 글씨를 쓰고 서예 예술의 최고 경지에 도달하는 것입니다. 우리가 끊임없이 노력하는 것만이 마침내 목표를 달성할 수 있습니다. 백천귀해처럼 강력한 힘을 모아가는 것입니다.
Usage
这个成语通常用来形容事物汇集到一起,或者指大势所趋,众望所归。例如,在项目开发过程中,多个团队的努力最终汇集到同一个目标,就可用“百川归海”来形容。
이 고사성어는 사물이 모이는 모습을 비유하거나, 시대의 흐름과 모든 사람의 기대를 나타내는 데 자주 사용됩니다. 예를 들어 프로젝트 개발에서 여러 팀의 노력이 최종적으로 같은 목표에 집중되는 경우 '백천귀해'라는 말을 사용할 수 있습니다.
Examples
-
这几年,越来越多的海外人才回国发展,真是"百川归海",令人欣慰!
zhe ji nian, yue lai yue duo de hai wai ren cai hui guo fa zhan, zhen shi "bai chuan gui hai", ling ren xin wei!
최근 몇 년 동안 해외 인재들이 중국으로 돌아와 발전하는 경우가 점점 더 많아지고 있습니다. 정말 '백천귀해'네요. 안심이 됩니다!
-
经过几年的努力,公司终于扭亏为盈,实现了"百川归海"的目标。
jing guo ji nian de nu li, gong si zhong yu niu kui wei ying, shi xian le "bai chuan gui hai" de mu biao.
몇 년간의 노력 끝에 회사는 마침내 적자에서 벗어나 '백천귀해' 목표를 달성했습니다.
-
随着网络技术的不断发展,越来越多的信息汇集到互联网上,形成了"百川归海"的趋势。
sui zhe wang luo ji shu de bu duan fa zhan, yue lai yue duo de xin xi hui ji dao hu lian wang shang, xing cheng le "bai chuan gui hai" de qu shi.
네트워크 기술의 지속적인 발전으로 인해 인터넷에 수렴되는 정보가 점점 더 많아지면서 '백천귀해' 추세를 보이고 있습니다.