百川归海 Muôn dòng sông đổ về biển cả
Explanation
这个成语比喻众多分散的事物汇集到一起,或指大势所趋,众望所归。就像江河最终都会流入大海一样,各种事物最终都会汇集到一个中心。
Thành ngữ này so sánh nhiều thứ rải rác hội tụ ở một nơi, hoặc nó ám chỉ xu hướng của thời đại và kỳ vọng của tất cả. Cũng như sông ngòi cuối cùng đổ ra biển, mọi thứ cuối cùng sẽ hội tụ về một trung tâm.
Origin Story
很久以前,有一位名叫王羲之的书法家,他的书法技艺高超,名满天下。当时,许多人慕名前来向他学习书法。王羲之乐于传授技艺,于是,在他的家门口经常聚集着众多求学者。 有一天,王羲之看到这么多人来学书法,心中感到非常高兴。他指着院子里的几株树木,对弟子们说道:“这些树木,虽然生长在不同的位置,但最终都会朝着同一个方向生长,那就是向着阳光的方向。 就像这些树木一样,我们每个人都拥有不同的天分和才能,但我们最终的目标都是一样的,那就是追求更高的境界,实现更大的价值。 学习书法也是一样的,即使我们起点不同,最终的目标都是要写出优美的字,达到书法艺术的最高境界。只有我们坚持不懈,不断努力,最终才能实现自己的目标,就像百川归海一样,汇聚成一股强大的力量。”
Ngày xưa, có một nhà thư pháp tên là Vương Hi Chi, tài năng thư pháp của ông rất xuất sắc và nổi tiếng khắp đất nước. Vào thời điểm đó, nhiều người đến học thư pháp với ông. Vương Hi Chi rất vui lòng truyền đạt kỹ năng của mình, nên thường có rất nhiều học sinh tụ tập trước cửa nhà ông. Một ngày nọ, Vương Hi Chi thấy có rất nhiều người đến học thư pháp, ông rất vui. Ông chỉ vào một vài cây trong sân và nói với các đệ tử của mình: “Những cái cây này, mặc dù mọc ở những vị trí khác nhau, nhưng cuối cùng chúng sẽ phát triển theo cùng một hướng, đó là hướng về mặt trời. Giống như những cái cây này, mỗi chúng ta đều có những tài năng và khả năng khác nhau, nhưng mục tiêu cuối cùng của chúng ta là như nhau, đó là theo đuổi một cảnh giới cao hơn và thực hiện giá trị lớn hơn. Học thư pháp cũng vậy, dù chúng ta bắt đầu từ điểm khác nhau, nhưng mục tiêu cuối cùng là viết những chữ đẹp và đạt đến đỉnh cao của nghệ thuật thư pháp. Chỉ khi chúng ta kiên trì và nỗ lực không ngừng, cuối cùng chúng ta mới có thể đạt được mục tiêu của mình, giống như muôn dòng sông đổ về biển cả, hội tụ thành một sức mạnh to lớn.
Usage
这个成语通常用来形容事物汇集到一起,或者指大势所趋,众望所归。例如,在项目开发过程中,多个团队的努力最终汇集到同一个目标,就可用“百川归海”来形容。
Thành ngữ này thường được dùng để miêu tả sự hội tụ của các sự vật, hoặc nó ám chỉ xu hướng của thời đại và kỳ vọng của tất cả. Ví dụ, trong quá trình phát triển dự án, nỗ lực của nhiều nhóm cuối cùng hội tụ vào cùng một mục tiêu, do đó bạn có thể nói “muôn dòng sông đổ về biển cả” để mô tả điều đó.
Examples
-
这几年,越来越多的海外人才回国发展,真是"百川归海",令人欣慰!
zhe ji nian, yue lai yue duo de hai wai ren cai hui guo fa zhan, zhen shi "bai chuan gui hai", ling ren xin wei!
Trong những năm gần đây, ngày càng nhiều tài năng nước ngoài trở về Trung Quốc để phát triển, thực sự là “muôn dòng sông đổ về biển cả”, thật đáng mừng!
-
经过几年的努力,公司终于扭亏为盈,实现了"百川归海"的目标。
jing guo ji nian de nu li, gong si zhong yu niu kui wei ying, shi xian le "bai chuan gui hai" de mu biao.
Sau nhiều năm nỗ lực, công ty cuối cùng đã xoay chuyển tình thế và đạt được mục tiêu “muôn dòng sông đổ về biển cả”.
-
随着网络技术的不断发展,越来越多的信息汇集到互联网上,形成了"百川归海"的趋势。
sui zhe wang luo ji shu de bu duan fa zhan, yue lai yue duo de xin xi hui ji dao hu lian wang shang, xing cheng le "bai chuan gui hai" de qu shi.
Với sự phát triển không ngừng của công nghệ mạng, ngày càng nhiều thông tin được tập trung trên internet, hình thành xu hướng “muôn dòng sông đổ về biển cả”.