瞬息之间 shùnxī zhījiān 순식간에

Explanation

形容时间非常短。

매우 짧은 시간을 나타낸다.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人正乘船游览长江。夕阳西下,两岸风光旖旎,诗兴大发,提笔欲作诗一首。可就在他凝神思考之际,一条巨型白鲸突然跃出水面,惊得他手中的笔都掉落水中。然而,这白鲸的出现以及消失,都发生在转瞬之间,快到李白几乎以为自己产生了幻觉。仅仅是一瞬间,白鲸便消失得无影无踪,留下波光粼粼的江面,仿佛一切从未发生。李白回过神来,感叹时间的短暂和自然的神奇,以及自己错失了这稍纵即逝的灵感。他只能无奈地苦笑,继续自己的旅程,但白鲸的形象却深深地印刻在他的脑海中,成为他日后创作灵感的源泉。

huì shuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén zhèng chéng chuán yóulǎn cháng jiāng. xīyáng xī xià, liǎng àn fēngguāng yǐnǐ, shī xīng dà fā, tí bǐ yù zuò shī yī shǒu. kě jiù zài tā níngshén sīkǎo zhī jì, yī tiáo jùxíng bái jīng tūrán yuè chū shuǐmiàn, jīng de tā shǒu zhōng de bǐ dōu diàoluò shuǐ zhōng. rán'ér, zhè bái jīng de chūxiàn yǐjí xiāoshī, dōu fāshēng zài zhuǎnshùn zhī jiān, kuài dào lǐ bái hū hū yǐ wéi zìjǐ chǎnshēng le huànjué. jǐngjǐng shì yī shùnxī, bái jīng biàn xiāoshī de wú yǐng wú zōng, liú xià bōguāng línlín de jiāngmiàn, fǎngfú yīqiè cóngwèi fāshēng. lǐ bái huí guò shén lái, gǎntàn shíjiān de duǎn zàn hé zìrán de shénqí, yǐjí zìjǐ cuòshī le zhè shāo zòng jì shì de línggǎn. tā zhǐ néng wú nài de kěuxiào, jìxù zìjǐ de lǚchéng, dàn bái jīng de xíngxiàng què shēnshēn de yìnkè zài tā de nǎohǎi zhōng, chéngwéi tā rìhòu chuàngzuò línggǎn de yuánquán.

탕나라 시대에 이백이라는 시인이 양자강을 배로 여행하고 있었습니다. 해가 질 무렵, 아름다운 풍경에 매료되어 시를 짓고 싶은 마음이 불타올랐습니다. 그런데 집중해서 시를 쓰고 있는데, 갑자기 거대한 흰 고래가 물 위로 뛰어올라 이백을 깜짝 놀라게 했습니다. 놀란 이백은 붓을 떨어뜨렸습니다. 그런데 고래의 출현과 사라짐은 순식간에 일어나 이백은 착각을 한 것이 아닌가 생각할 정도였습니다. 찰나의 순간, 고래는 흔적도 없이 사라지고 물결치는 수면만 남았습니다. 마치 아무 일도 없었던 것처럼 보였습니다. 정신을 차린 이백은 시간의 흐름이 빠르다는 것과 자연의 신비, 그리고 잃어버린 영감에 대해 한숨을 쉬었습니다. 그는 어쩔 수 없이 쓴웃음을 지으며 여행을 계속했지만, 고래의 모습은 그의 마음속에 깊이 새겨져 후에 작품을 만드는 영감의 원천이 되었습니다.

Usage

作状语,用于描写时间短暂。

zuò zhuàngyǔ, yòngyú miáoxiě shíjiān duǎnzàn

부사로서 짧은 시간을 묘사할 때 사용된다.

Examples

  • 瞬息之间,战斗结束了。

    shùnxī zhījiān, zhàndòu jiéshùle.

    순식간에 전투가 끝났다.

  • 事情发生在瞬息之间,令人难以置信。

    shìqíng fāshēng zài shùnxī zhījiān, lìng rén nányǐ zhìxìn.

    일이 순식간에 일어나서 믿기 어렵다.