瞬息之间 瞬く間に
Explanation
形容时间非常短。
非常に短い時間を表す。
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人正乘船游览长江。夕阳西下,两岸风光旖旎,诗兴大发,提笔欲作诗一首。可就在他凝神思考之际,一条巨型白鲸突然跃出水面,惊得他手中的笔都掉落水中。然而,这白鲸的出现以及消失,都发生在转瞬之间,快到李白几乎以为自己产生了幻觉。仅仅是一瞬间,白鲸便消失得无影无踪,留下波光粼粼的江面,仿佛一切从未发生。李白回过神来,感叹时间的短暂和自然的神奇,以及自己错失了这稍纵即逝的灵感。他只能无奈地苦笑,继续自己的旅程,但白鲸的形象却深深地印刻在他的脑海中,成为他日后创作灵感的源泉。
唐の時代の詩人、李白が長江を船で旅していた時の話です。夕日が沈み、美しい景色に心を奪われ、詩作意欲に燃えていました。しかし、集中して詩を書き進めていると、巨大な白い鯨が突然水面から飛び出してきました。驚いた李白は筆を落としてしまいます。ところが、鯨の出現と消滅は瞬く間に起こり、李白は幻覚を見たのではないかとさえ思ったほどです。ほんの一瞬、鯨は跡形もなく消え、波打つ水面だけが残り、何も起こらなかったかのように見えました。我に返った李白は、時間の流れの速さ、自然の神秘、そして失われたインスピレーションにため息をつきました。彼は仕方なく苦笑して旅を続けましたが、鯨の姿は彼の心に深く刻まれ、後の作品作りのインスピレーション源となりました。
Usage
作状语,用于描写时间短暂。
副詞として、短い時間の長さを描写する際に用いられる。
Examples
-
瞬息之间,战斗结束了。
shùnxī zhījiān, zhàndòu jiéshùle.
瞬く間に、戦闘は終わった。
-
事情发生在瞬息之间,令人难以置信。
shìqíng fāshēng zài shùnxī zhījiān, lìng rén nányǐ zhìxìn.
事が瞬く間に起こり、信じがたい。