瞬息之间 shùnxī zhījiān In einem Augenblick

Explanation

形容时间非常短。

beschreibt eine sehr kurze Zeitspanne.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人正乘船游览长江。夕阳西下,两岸风光旖旎,诗兴大发,提笔欲作诗一首。可就在他凝神思考之际,一条巨型白鲸突然跃出水面,惊得他手中的笔都掉落水中。然而,这白鲸的出现以及消失,都发生在转瞬之间,快到李白几乎以为自己产生了幻觉。仅仅是一瞬间,白鲸便消失得无影无踪,留下波光粼粼的江面,仿佛一切从未发生。李白回过神来,感叹时间的短暂和自然的神奇,以及自己错失了这稍纵即逝的灵感。他只能无奈地苦笑,继续自己的旅程,但白鲸的形象却深深地印刻在他的脑海中,成为他日后创作灵感的源泉。

huì shuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén zhèng chéng chuán yóulǎn cháng jiāng. xīyáng xī xià, liǎng àn fēngguāng yǐnǐ, shī xīng dà fā, tí bǐ yù zuò shī yī shǒu. kě jiù zài tā níngshén sīkǎo zhī jì, yī tiáo jùxíng bái jīng tūrán yuè chū shuǐmiàn, jīng de tā shǒu zhōng de bǐ dōu diàoluò shuǐ zhōng. rán'ér, zhè bái jīng de chūxiàn yǐjí xiāoshī, dōu fāshēng zài zhuǎnshùn zhī jiān, kuài dào lǐ bái hū hū yǐ wéi zìjǐ chǎnshēng le huànjué. jǐngjǐng shì yī shùnxī, bái jīng biàn xiāoshī de wú yǐng wú zōng, liú xià bōguāng línlín de jiāngmiàn, fǎngfú yīqiè cóngwèi fāshēng. lǐ bái huí guò shén lái, gǎntàn shíjiān de duǎn zàn hé zìrán de shénqí, yǐjí zìjǐ cuòshī le zhè shāo zòng jì shì de línggǎn. tā zhǐ néng wú nài de kěuxiào, jìxù zìjǐ de lǚchéng, dàn bái jīng de xíngxiàng què shēnshēn de yìnkè zài tā de nǎohǎi zhōng, chéngwéi tā rìhòu chuàngzuò línggǎn de yuánquán.

Ein Dichter namens Li Bai reiste einst im Zeitalter der Tang-Dynastie mit dem Boot den Jangtse entlang. Die Abendsonne sank, an den Ufern entfaltete sich ein idyllisches Panorama, und sein künstlerisches Talent entfaltete sich, er wollte ein Gedicht schreiben. Doch in dem Moment, in dem er sich konzentrierte, sprang plötzlich ein riesiger weißer Wal aus dem Wasser und erschreckte ihn so, dass er seinen Stift ins Wasser fallen ließ. Doch das Erscheinen und Verschwinden des Wales geschah in einem Augenblick, so schnell, dass Li Bai fast an eine Halluzination glaubte. In nur einem Augenblick verschwand der Wal spurlos, und es blieb nur noch eine glitzernde Wasseroberfläche, als wäre nichts passiert. Li Bai erholte sich von dem Schock und bewunderte die Kürze der Zeit und das Wunder der Natur sowie den Verlust seiner flüchtigen Inspiration. Er musste nur hilflos lächeln und seine Reise fortsetzen, doch das Bild des Wales blieb tief in seinem Gedächtnis und wurde zu einer Quelle der Inspiration für seine spätere Arbeit.

Usage

作状语,用于描写时间短暂。

zuò zhuàngyǔ, yòngyú miáoxiě shíjiān duǎnzàn

als Adverbial, um kurze Zeitspannen zu beschreiben.

Examples

  • 瞬息之间,战斗结束了。

    shùnxī zhījiān, zhàndòu jiéshùle.

    Innerhalb eines Augenblicks war der Kampf vorbei.

  • 事情发生在瞬息之间,令人难以置信。

    shìqíng fāshēng zài shùnxī zhījiān, lìng rén nányǐ zhìxìn.

    Die Sache geschah in einem Augenblick, kaum zu glauben.