瞬息之间 Num piscar de olhos
Explanation
形容时间非常短。
Descreve um período de tempo muito curto.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人正乘船游览长江。夕阳西下,两岸风光旖旎,诗兴大发,提笔欲作诗一首。可就在他凝神思考之际,一条巨型白鲸突然跃出水面,惊得他手中的笔都掉落水中。然而,这白鲸的出现以及消失,都发生在转瞬之间,快到李白几乎以为自己产生了幻觉。仅仅是一瞬间,白鲸便消失得无影无踪,留下波光粼粼的江面,仿佛一切从未发生。李白回过神来,感叹时间的短暂和自然的神奇,以及自己错失了这稍纵即逝的灵感。他只能无奈地苦笑,继续自己的旅程,但白鲸的形象却深深地印刻在他的脑海中,成为他日后创作灵感的源泉。
Era uma vez, durante a Dinastia Tang, um poeta chamado Li Bai estava viajando pelo rio Yangtze de barco. Ao pôr do sol, a paisagem era tão bela que o inspirou a escrever um poema. Mas enquanto se concentrava, uma enorme baleia branca saltou repentinamente da água, assustando-o tanto que deixou cair sua caneta. No entanto, o aparecimento e o desaparecimento da baleia aconteceram num piscar de olhos, tão rápido que Li Bai quase pensou que estava alucinando. Em uma fração de segundo, a baleia havia desaparecido sem deixar vestígios, deixando para trás a superfície cintilante do rio, como se nada tivesse acontecido. Li Bai voltou a si e suspirou pela natureza efêmera do tempo e a maravilha da natureza, e pela inspiração perdida. Ele só pôde sorrir impotente e continuar sua jornada, mas a imagem da baleia ficou profundamente gravada em sua mente, tornando-se uma fonte de inspiração para suas criações futuras.
Usage
作状语,用于描写时间短暂。
Como advérbio, usado para descrever um curto período de tempo.
Examples
-
瞬息之间,战斗结束了。
shùnxī zhījiān, zhàndòu jiéshùle.
Num piscar de olhos, a batalha terminou.
-
事情发生在瞬息之间,令人难以置信。
shìqíng fāshēng zài shùnxī zhījiān, lìng rén nányǐ zhìxìn.
Aconteceu num piscar de olhos, inacreditável.