磨刀霍霍 칼 갈기
Explanation
形容磨刀发出的声音,现多形容敌人或坏人在行动前磨刀霍霍,跃跃欲试的样子,也比喻准备做坏事或进行攻击。
칼을 가는 소리를 표현하는 말로, 현재는 적이나 악당이 행동하기 전에 칼을 갈고 있는 모습, 안달하는 모습을 나타내는 경우가 많다. 또한 악행을 저지를 준비를 하고 있거나, 공격을 할 것을 비유적으로 표현할 때도 사용된다.
Origin Story
话说很久以前,在一个偏僻的山村里,住着一对老夫妇,他们靠务农为生。有一天,山村里来了一个强盗,他凶狠残暴,经常抢劫村民的财物,村民们都对他恨之入骨,但又无可奈何。老夫妇的儿子,从小就习武,身强力壮,武艺高强。他看到强盗如此嚣张,心中怒火中烧,决定为民除害。于是,他关上门,磨刀霍霍,准备与强盗决一死战。他把家里的菜刀,磨得雪亮,刀刃锋利无比。他练好刀法,然后,他悄悄地潜入强盗的巢穴,与强盗展开了一场殊死搏斗。经过一番激烈的打斗,他终于战胜了强盗,村民们都拍手称快,从此过上了安宁的生活。
옛날 깊은 산골 마을에 농사를 지으며 살아가는 노부부가 살았습니다. 어느 날 그 마을에 흉포한 강도가 나타났습니다. 그는 마을 사람들의 재산을 빼앗는 악행을 저질렀고, 마을 사람들은 그를 증오했지만 어찌할 도리가 없었습니다. 노부부의 아들은 어릴 적부터 무술을 연마하여 체격이 건장하고 무예에 능했습니다. 그는 강도의 횡포에 분노를 느끼고 마을 사람들의 해를 없애기로 결심했습니다. 그래서 그는 집에 들어가 칼을 갈기 시작하여 강도와 결전을 벌일 준비를 했습니다. 그는 부엌칼을 갈아서 날카롭게 만들었습니다. 그리고 칼 기술을 연습한 후, 강도의 소굴에 잠입하여 강도와 사투를 벌였습니다. 치열한 싸움 끝에 그는 마침내 강도를 물리쳤고, 마을 사람들은 기뻐하며 그 이후로 평화로운 생활을 영위하게 되었습니다.
Usage
多用于形容敌人或坏人在行动前的准备状态,也用于比喻兴致勃勃地准备做某事。
적이나 악당이 행동하기 전의 준비 상태를 나타낼 때 많이 쓰이며, 어떤 일에 열심히 준비하는 모습을 나타낼 때에도 사용된다.
Examples
-
敌军磨刀霍霍,准备进攻。
dí jūn mó dāo huò huò, zhǔnbèi jìngōng
적군이 칼을 갈고 공격 준비를 하고 있다.
-
他磨刀霍霍,准备大干一场。
tā mó dāo huò huò, zhǔnbèi dà gàn yī chǎng
그는 칼을 갈고 큰 일을 준비하고 있다.